martes, 14 de julio de 2009

español- japones

abajo: adv shita de「下で」

abanico: m sensu「扇子」(plegable)

abierto: estar abierto hiraku「開く」

abismo: m shin'en「深淵」

abofetear: vt tataku「叩く」

abogado: m bengoshi「弁護士」

abordar: noru「乗る」

aborigen: m banjin「蛮人」(salvaje)

abrazar: vt dakishimeru「抱きしめる」

abrelatas: m kankiri「缶切り」

abreviación: f shōryaku「省略」

abreviar: vt shōryaku sareru「省略される」

abrigo: m uwagi「上着」, ŌBĀ

abril: shigatsu「四月」

abrillantar: migaku「磨く」

abrir: akeru「開ける」

abrumación: attō「圧倒」

abrumadoramente: attō teki ni「圧倒的に」

abruptamente: totsuzen「突然」

absoluto: en absoluto chitto mo「些とも」

absorto: muchū「夢中」

absurdo: fugōri「不合理」sci ; mucha「無茶」, muchakucha「無茶苦茶」

abuela: obāsan「お祖母さん」, sobo「祖母」

abuelo: ojīsan「お祖父さん・お爺さん」, sofu「祖父」◆ jīsan「爺さん」(adulto mayor)

abundante: adj yutakana「豊かな」, hōfu「豊富」

aburrido: adj tsumaranai

abusar: ranyō「乱用する」◆ kokushi suru「酷使する」

abuso: m ranyō「乱用」

acabar: (terminar) sumu「済む」◆ (finalizar) owaru「終わる」◆ -shimau {acabó durmiéndose → 寝teshimattandesu} ◆ sin acabar chūtohanpa「中途半端」

acampar: KYANPUsuru

acaso: -kashira?

accesorio: AKUSESARĪ

accidente: (automovilístico) kōtsūjiko「交通事故」◆ (percance) jiko「事故」

aceite: abura「油」, OIRU

aceituna: ORĪBU

aceleradamente: DONDON (continuamente)

acelerador: AKUSERU (pedal del auto)

acento: AKUSENTO

aceptar: ukeireru「受け入れる」

acerca: acerca de nitsuite

acercamiento: APURŌCHI

acero: kōtetsu「鋼鉄」

acertar: ataru「当たる」

acertar: ateru「当てる」

aclarar: akarukunaru「明るくなる」

acordarse: omoidasu「思い出す」

acostarse: neru「寝る」

acostumbrarse: nareru「慣れる」

acreditar: shōmei suru「証明する」

actividad: ugoki「動き」(movimiento) ◆ katsuyaku「活躍」

acto: al acto adv tossani「咄嗟に」

actor: geinōjin「芸能人」(lit persona que sabe entretener) ; haiyū「俳優」

actriz: joyū「女優」

actual: genzaino「現在の」

actuar: kōdō suru「行動する」

acuario: suizokukan「水族館」

acudir: yattekuru「やって来る」

acuerdo: estar de acuerdo dōi suru「同意する」

acumular: tameru「溜める」

adecuado: tekitōna「適当な」

adelante: de ahora en adelantekorekara

además: soreni

adentro: nonaka「の中」(adentro de)

adherirse: toritsuku「取り付く」

adicción: chūdoku「中毒」

adicionalmente: soreni

adinerado: kanemochi「金持ち」(persona)

adiós: sayōnara, sayonara「左様なら」, clq BAI (by)

adivinación: uranai「占い」

adivinar: ataru「当たる」

adivinar: sōzō suru「想像する」

admirador: FAN (fan)

adolescente: m (muchacho) shōnen「少年」

adolorido: adj itai「痛い」

adornar: kazaru「飾る」

adorno: okimono「置物」

adquirir: adquirir fuerzas kuwawaru「加わる」

adrede: wazawaza「態々」

aduana: zeikan「税関」

adulto: otona「大人」◆ ~ mayor ojīsan「お爺さん」(anciano)

advertencia: chūi「注意」

aeromoza: SUCHUWĀDESU

aeropuerto: hikōjō「飛行場」, kūkō「空港」

afán: yashin「野心」

afiche: POSUTĀ

aficionado: AMACHUA

afilado: surudoi「鋭い」

África: AFURIKA

afuera: soto「外」

agarrar: mx toru「取る」, tsukamu「掴む」

agenda: KARENDĀ, SUKEJŪRU

agitar: yu suru「揺する」

agnosticismo: fukachiron「不可知論」

agosto: hachigatsu「八月」

agradecido: sentirse agradecido kansha suru「感謝する」

agradecimiento: orei「お礼」

agua: mizu「水」◆ agua caliente, agua termal yu「湯」

aguacero: yūdachi「夕立」

águila: f washi「鷲」

agujero: ana「穴」

¡ah!: exp ā

ah: ah「あっ」

ahí: soko

ahora: ima「今」◆ ahora mismo imasugu「今直ぐ」

Aikido: aikidō「合気道」

aino: AINU

ainú: AINU

aire: aire libre yagai「野外」

aire: kūki「空気」(del ambiente) ◆ aire acondicionado EAKON, KŪRĀ

ajo: ninniku「蒜」

ajustar: atehameru「当てはめる」

al: (abreviación de a + el) ◆ (cuando) -to ◆ al acto, al instante, al momento adv tossani「咄嗟に」

ala: tsubasa「翼」

alabar: homeru「褒める」

alagar: homeru「褒める」

alambre: harigane「針金」

alarma: BUZĀ

alborotarse: chōshininoru「調子に乗る」

alboroto: ōsawagi「大騒ぎ」

álbum: ARUBAMU

alcalde: chōchō「町長」

alcalde: shichō「市長」

álcali: ARUKARI

alcance: (influencia) eikyōryoku「影響力」

alcance: RENJI

alcohol: ARUKŌRU

alegría: yorokobi「喜び」

Alemania: DOITSU

alfabeto: alfabeto latino RŌMAji「ローマ字」

alfombra: KĀPETTO

algo: nanika「何か」

algodón: momen「木綿」, men「綿」

algún: alguna cosa nanika「何か」

alianza: rengō「連合」

alimentación: sesshoku「摂食」

alinear: naraberu「並べる」

alinearse: narabu「並ぶ」

alivio: dar alivio nagusameru「慰める」

allá: asoko

allí: soko

alma: tamashī「魂」, kokoro「心」

almacén: monooki「物置」◆ grandes almacenes DEPĀTO, hyakkaten「百貨店」

almuerzo: hirugohan「昼御飯」, chūshoku「昼食」

alojamiento: geshuku「下宿」

alojar: yadoru「宿る」

alojarse: tomaru「泊まる」

alpinismo: tozan「登山」

alquilar: kariru「借りる」

alrededor: alrededor de ~ -gurai {alrededor de ~ horas → ~時間gurai} ◆ -goro

alrededores: atari「辺り」, hen「辺」

alta: se dado de alta (en el hospital) taīn suru「退院する」

altar: saidan「祭壇」

alternación: kirikae「切り替え」

alternativa: ŌRUTĀNATIBU

alto: adj takai「高い」◆ ser alto [de estatura] sei ga takai「背が高い 」

alucinación: sakkaku「錯覚」

aluminio: ARUMI

alumno: seito「生徒」, oshiego「教え子」

alzar: sasu「差す」, noboru「上る」

ama: ama de casa (s) shufu「主婦」

amabilidad: f aisō「愛想」

amable: adj shinsetsu na「親切」, yasashī「優しい」

amanecer: (s) hinode「日の出」◆ vi akeru「明ける」

amar: vt ai suru「愛する」{te amo [kimi o] ai shiteru「[君を]愛してる」}

amargo: adj nigai「苦い」

amarillo: adj kīroi「黄色い」

amarrar: shimeru「締める」, musubu「結ぶ」

Amaterasu: jp amaterasu「天照」(la Diosa sol de Japón)

amateur: AMACHUA

ambición: gōyoku「強欲」; yashin「野心」

ambicioso: gōyoku na「強欲な」

ambiente: (atmósfera) fun'iki「雰囲気」

ámbito: bunya「分野」, RENJI

ambos: ambos lados ryōhō「両方」◆ ambos padres ryōshin「両親」

amedrentar: ijimeru「苛める」

América: AMERIKA ◆ América central y sur chūnanbei「中南米」

americana: es JANPĀ (chaqueta)

amigo: tomodachi「友達」, yūjin「友人」◆ amigo de la infancia osananajimi「幼なじみ」◆ ~ y sus amigos -tachi「-達」

amistad: yūkō「友好」

amo: aruji「主人」, shujin「主人」

amor: m ai「愛」◆ (pasión) koi「恋」

anarquía: museifu「無政府」

ancho: adj hiroi「広い」

anciano: adj kōreino「高齢の」◆ (s) rōjin「老人」, jīsan「爺さん」

andar: aruku「歩く」(caminar) ◆ andar yendo y viniendo ittarikitari suru「行ったり来たりする」◆ andar en el aire tadayō「漂う」

ángel: tenshi「天使」

ángulo: KŌNĀ

angustiarse: shinpai suru「心配する」sci

anhelo: yashin「野心」

anillo: yubiwa「指輪」◆ (aro) RINGU

animal: dōbutsu「動物」◆ ~ animales -hiki「-匹」

ánimo: exp ¡ánimo! ganbatte「頑張って」

aniquilación: zenmetsu「全滅」

anoche: yūbe「昨夜」

anormal: ijō「異常」

anteayer: ototoi「一昨日」

antelación: con antelación arakajime「予め」

antemano: de antemano arakajime「予め」

antena: ANTENA

anteojos: megane「眼鏡」

anterior: adj (del pasado) kakono「過去の」◆ año anterior kyonen「去年」

antesala: ROBĪ

anticipación: con anticipación arakajime「予め」

anticipar: yosō suru「予想する」

antier: ototoi「一昨日」

antiguedad: kodai「古代」

antónimo: han'igo「反意語」

anunciador: ANAUNSĀ

anuncio: (aviso) oshirase「お知らせ」◆ anuncio publicitario kōkoku「広告」

anverso: ura「裏」

añadir: kuwaeru「加える」

año: nen「年」, toshi「年」◆ años de edad -sai「-歳」◆ (edad) nenrei「年齢」◆ año anterior, año pasado kyonen「去年」◆ fin de año nenmatsu「年末」◆ año nuevo shōgatsu「正月」◆ ¡Feliz año nuevo! akemashite omedetō gozaimasu「明けましておめでとうございます」

apagar: kesu「消す」

aparcar: es chūsha suru「駐車する」

aparecer: arawareru「現れる」, shutsugen suru「出現する」◆ deau「出会う」(aparecer en)

apático: mukanshin「無関心」

apellido: myōji「名字」

apenado: hazukashī「恥ずかしい」

apéndice: furoku「付録」(de un libro)

apertura: kaiten「開店」

aplicado: ōyō-「応用-」sci (psicología aplicada → 応用心理学)

aplicar: ōyō suru「応用する」

apoyar: kōen suru「後援する」

apoyo: shiji「支持」

apreciar: vi (saber apreciar) kansha suru「感謝する」

aprender: narau「習う」◆ manabu「学ぶ」, gakushū suru「学習する」

apretar: shimeru「締める」, tsukamu「掴む」

apretón: apretón de manos tewofuru「手を振る」

aprobación: dōi「同意」

aprobar: ukaru「受かる」(un examen)

apropiado: tekitōna「適当な」, tekisetsuna「適切な」

aprovechar: ¡debería aprovecharlo! mottainai「勿体ない」

aproximadamente: -gurai

apuntar: sasu「指す」

apuro: TORABURU (problema)

aquel: ano

aquello: are

aquí: koko

árabe: m (idioma) ARABIAgo「アラビア語」◆ m (persona) arabiajin「アラビア人」

araña: kumo「蜘蛛」

árbol: ki「木」

arcén: hodō「歩道」

archivo: mx FAIRU

ardilla: risu「栗鼠」

área: chiku「地区」◆ (ámbito) bunya「分野」

arena: f suna「砂」

Argentina: (geo) ARUZENCHIN

argentino: m ARUZENCHINjin「アルゼンチン人」

armar: kumitateru「組み立てる」

armario: ROKKĀ

armas: buki「武器」

armonía: chōwa「調和」

aro: RINGU

arquitectura: kenchiku「建築」

arreglar: (garantizar) kakuho suru「確保する」

arreglar: ARENJIsuru ◆ mx (reparar) naosu「直す」

arreglo: (garantía) kakuho「確保」

arreglo: arreglo floral ikebana「生け花」

arriba: uede「上で」

arrogancia: gōman「傲慢」

arroz: (crudo) kome「米」

arte: geijutsu「芸術」sci ◆ m arte manual, arte industrial kōgei「工芸」

artesanía: f mingei「民芸」

artículo: kōmoku「項目」◆ (nota periodística) kiji「記事」◆ (mercantil) shinamono「品物」

artista: geinōjin「芸能人」(actor)

asalariado: SARARĪMAN

asamblea: -kai「-会」

ascendencia: de ascendencia japonesa nikkei「日系」

ascensor: EREBĒTĀ

asegurar: hoshō suru「保障する」

aseo: es TOIRE (w.c.)

asesinar: korosu「殺す」

asesino: satsujin「殺人」

así de ese tipo: (así de ese modo) sonna

así es, ¿verdad?: sōdesune

así parece ser: sōmitaida

así: sō ◆ ¿así es? sō desu ka ◆ así es (sin duda) naru hodo

Asia: AJIA

asiento: seki「席」◆ (silla) isu「椅子」, BENCHI

asilo: dar asilo yadoru「宿る」

asir: toru「取る」, tsukamu「掴む」

asistencia: (presencia) shusseki「出席」

asno: roba「驢馬」

asociación de ideas, relacion de conceptos, (~suru) atar cabos, asociar ideas, relacionar conceptos: rensō「連想」

asociación: -kai「-会」

asociación: kumiai「組合」

aspiración: yashin「野心」

aspirar: sū「吸う」

aspirina: ASUPIRIN

astucia: KANNINGU

asunto urgente: kyūmu「急務」

asunto: asuntos pendientes yōji「用事」

asunto: wadai「話題」◆ TĒMA (tema)

asustado: osoreta「恐れた」

atacar: vt tatakau「戦う」

atacar: semeru「攻める」

ataque: kōgeki「攻撃」

atar: musubu「結ぶ」

atar: shimeru「締める」

atasco: jūtai「渋滞」

atavío: DORESU

atemorizante: kowai「怖い」(que da miedo)

atención: henji「返事」

atención: itawari「労り」(cuidado)

atinar: ataru「当たる」

Atlántico: taiseiyō「大西洋」

atmósfera, humor, estado de ánimo: MŪDO

atmósfera: fun'iki「雰囲気」

atómico: genshi-「原子-」

átomo: genshi「原子」

atractivo: kakkoī na「格好いい な」

atrapado: ser atrapado agerareru「挙げられる」

atrapar: toraeru「捕らえる」

atrás: (parte de atrás) ura「裏」

atrasado: osoi「遅い」

audaz: daitan「大胆」

auditorio: kōdō「講堂」

aula: kyōshitsu「教室」

aumentar: fuyasu「増やす」

aumento: zōka「増加」

aún así: dakedo (sin embargo)

aún más: sarani

aunque: kedo; keredo, keredomo

auricular: juwaki「受話器」(del teléfono)

auspiciar: hoiku suru「保育する」

auspicio: hoiku「保育」

Austria: ŌSUTORIA

auto deportivo: SUPŌTSUKĀ

autoaprendizaje: dokugaku suru「独学する」

autoconciencia: jikaku「自覚」(conciencia de sí mismo)

autoestudio: dokugaku suru「独学する」

autógrafo: SAIN

automáticamente: jidōtekini「自動的に」

automático: ŌTOMACHIKKU

automatización: ŌTOMĒSHON

automóvil: kuruma「車」, KĀ, jidōsha「自動車」

automovilista: DORAIBĀ

autopresentación: jikoshōkai「自己紹介」

autorizar: yurusu「許す」(permitir)

autoservicio: mujin「無人」

auxiliar: tasukedasu「助け出す」

auxilio: ¡auxilio! exp tasukete!「助けて!」

avanzar: vt susumu「進む」

avaro: yokubari「欲張り」

aventura: bōken「冒険」

avergonzado, apenado ◆ tímido: hazukashī「恥ずかしい」

avergonzado: hazukashī「恥ずかしい」

avergonzarse: hajiru「恥じる」

averiguación: toiawase「問い合わせ」

averiguar: toiawaseru「問い合わせる」

aviador: PAIROTTO

avión a reacción: JETTO

avión: hikōki「飛行機」

avisar, informar: shiraseru「知らせる」

avisar: oshieru「教える」(informar)

aviso: aviso previo maebure「前触れ」

aviso: oshirase「お知らせ」

aviso: yokoku「予告」

ay: exp ¡ay! ā ◆ ¡ay Dios! ara

ayer: kinō「昨日」

ayuda: tasuke「助け」◆ ¡ayuda! tasukete「助けて」

ayudar: tetsudau「手伝う」◆ (salvar) tasukedasu「助け出す」◆

ayuntamiento: shiyakusho「市役所」

azafata: SUCHUWĀDESU

azafrán: SAFURAN

azar: al azar omakasede

azotea: okujō「屋上」

azúcar: satō「砂糖」

azul: aoi「青い」

azulejo: TAIRU

bahía: wan「湾」

bailar: odoru「踊る」, DANSU suru

baile: odori「踊り」, DANSU

bajar: oriru「下りる」

bajarse: oriru「降りる」

bajo: adj hikui「低い」

balance: BARANSU

balde: BAKETSU

ballena: f kujira「鯨」

bambú: take「竹」

banco: BENCHI (asiento)

banco: ginkō「銀行」(institución bancaria)

banda: BANDO

banda: hachimaki「鉢巻き」(de la cabeza)

banda: ichidan「一団」(pandilla)

banquete, convivio: gochisō「御馳走」

banquillo: BENCHI

bañador: es kaisuiPANTSU「海水パンツ」

bañador: mizugi「水着」(para mujer)

bañarse ◆ echarse encima ~: abiru「浴びる」

baño: TOIRE (w.c.)

bar: BĀ

baraja: TORANPU

barandal: RĒRU

barato: yasui「安い」

barbaridad: bankō「蛮行」

bárbaro: adj (incivilizado) yaban na「野蛮な」

bárbaro: banjin「蛮人」

barbilla: ago「顎」

barca: fune「舟・船」

barco: fune「舟・船」

barra libre: nomihōdai「飲み放題」

barriga: hara「腹」

barriga: onaka「お腹」

barrio, distrito: chiku「地区」

barrio: kinjo「近所」

base de edificio: (o sótano) chikai「地階」

base: (álcali) ARUKARI

base: BĒSU

base: dodai「土台」

básicamente,: kihontekini「基本的に」

básico: sci (fundamental) kihonteki「基本的」

básico: kiso「基礎」

basquetbol: (juego de baloncesto) BASUKETTOBŌRU

bastante ~: (realmente ~, ciertamente ~, completamente ~) mattaku「全く」

bastante: adv kanari「可也」

bastante: daibu「大分」

bastante: jūbun「十分」

bastante: kanari「可也」

bastante: nakanaka「なかなか」

basura: gomi「塵」

batalla: sentō「戦闘」

bate: BATTO

batería: (eléctrica) denchi「電池」

bautizo: senrei「洗礼」

bayeta: zōkin「雑巾」

bebé: akachan「赤ちゃん」, akanbō「赤ん坊」

beber: nomu「飲む」

bebida alcohólica: sake「酒」, -shu「-酒」

bebida: nomimono「飲み物」

Beijing: pekin「北京」

béisbol: m yakyū「野球」

bellas artes: bijutsu「美術」

beneficio: rishi「利子」

besar: vt KISUsuru

beso: m KISU, chū

biberón: honyūbin「哺乳瓶」

Biblia: seisho「聖書」

biblioteca: toshokan「図書館」

bicicleta: jitensha「自転車」

bien: ī, yoi「良い」◆ estar bien genki「元気」{お元気ですか? ¿cómo estás?, ¿estás bien?}

bienvenido: bienvenido exp (en tiendas) irasshaimase! ◆ exp bienvenido a casa okaerinasai

bigote: hige「髭」

billete: satsu「札」(dinero) ◆ kippu「切符」(boleto)

bitácora: (diario) nikki「日記」

bizcocho: BISUKETTO

blanco: shiroi「白い」◆ ~ puro masshiroi「真っ白い」

blando: yawarakai「柔らかい, 軟らかい」

blasón: blasón familiar mon「紋」

bloque: BUROKKU

bloqueado: carretera bloqueada tsūkōdome「通行止め」

bloquear un camino: fusagareru「塞がれる」

bloquear: fūsa suru「封鎖する」

bloquear: fusagu

blusa: BURAUSU

boca: kuchi「口」

boda, ceremonia de matrimonio: kekkonshiki「結婚式」

boicot: BOIKOTTO

boina: BERĒbō「ベレー帽」

boleto: CHIKETTO

boleto: -ken「-券」

boleto: kippu「切符」

boletos: -mai「-枚」

bolígrafo: BŌRUPEN

bolígrafo: PEN

Bolivia: BORIBIA

bollo, camioneta, furgoneta, van: BAN

bolsa: (o costal, etc) fukuro「袋」

bolsa: BAGGU

bolsillo: (bolsa del pantalón) ◆ de bolsillo (hecho pequeño para que pueda llevarse en el bolsillo) POKETTO

bolso: HANDOBAGGU

bolso: kaban「鞄」

bomba atómica: sci genshibakudan「原子爆弾」

bomba atómica: genbaku「原爆」

bomba, popa: PONPU

bombero: 消防士「しょうぼうし」

bombilla: es bombilla eléctrica denkyū「電球」

bondad: zen「善」

bonito: kirei na「奇麗な」◆ kawaī「可愛い」

bonus: BŌNASU

borracho: yopparai「酔っ払い」

borrado: masshō「抹消」

borrador: (bosquejo) DESSAN

borrar: kesu「消す」

bosque: mori「森」

bosquecillo: hayashi「林」

bosquecillo: sanrin「山林」

bosquejo: DESSAN

bostezo: akubi「欠伸」

botas vaqueras: BŪTSU

bote de remos: BŌTO

botella: bin「瓶」

bōtique: BUTIKKU

botón: BOTAN

braille: tenji「点字」

Brasil: BURAJIRU

brazo: ude「腕」

breve: kanketsuna「簡潔な」

brevedad: kanketsu「簡潔」(concisión)

brillante: m (diamante) DAIYAMONDO

brillante: akarui「明るい」

brinco: JANPU

brindar apoyo: tasukedasu「助け出す」

broche, agarre: KYACCHI

broche, alfiler: BURŌCHI

broche: PIN

broma: jōdan「冗談」

bronca: mx mondai「問題」

bruja: (s) majo「魔女」

brújula: KONPASU

budismo: bukkyō「仏教」

buena voluntad: zen'i「善意」

¡bueno!: exp jā

bueno: ¡buenos días!: exp konnichi wa「今日は」◆ ¡buenas tardes! exp konbanha「今晩は」◆ ¡buenos días! ¿le puedo ayudar en algo? (en tiendas, restaurantes...) exp irasshaimase ◆ buenas noches exp oyasuminasai「お休みなさい」

bueno: ī「良い」, yoi「良い」

bueno: ī, yoi「良い」

bueno: sate

bueno: yoroshī

Buenos Aires: BUENOSUAIRESU

bufanda: MAFURĀ

bufanda: SUKĀFU

buffet libre: tabehōdai「食べ放題」

búho: fukurō「梟」

bum ◆ auge: BŪMU

burdel: baishun'yado「売春宿」

burro: roba「驢馬」

bus: (autobús, camioneta) ◆ (lit baño, bajo) BASU

buscar ◆ pedir: (consejo) aogu「仰ぐ」

buscar: hirō「拾う」(recoger)

buscar: sagasu「探す」◆ shiraberu「調べる」(vg en el diccionario) ◆ motomeru「求める」◆ (en computadora) kensaku suru「検索する」

búsqueda: motor de búsqueda SĀCHIENJIN (search engine)

búsqueda: SĀCHI (search)

búsqueda: sōsaku「捜索」

buzón de correo (caja del correo, u oficina postal) ◆ post-: POSUTO

caballo: uma「馬」

cabaña: koya「小屋」

cabecera: (de la cama) makuramoto「枕元」

cabello gris; cabello decolorado: shiraga「白髪」

cabello: (pelo) kami「髪」

cabello: kami「髪」

cabeza: f dolor de cabeza zutsū「頭痛」◆ doler la cabeza zutsūga suru「頭痛がする」

cabeza: atama「頭」

cada: kaku-「各-」◆ mai-「毎-」{cada mañana → maiasa「毎朝」, cada mes → maigetsu「毎月」, cada semana → maishū「毎週」, cada vez → maikai「毎回」, cada año → 毎年} ◆ sorezore

cadáver: shitai「死体」

cadena: ~ montañosa sanmyaku「山脈」

cadena: kusari「鎖」(de metal)

caerse: ochiru「落ちる」

caerse: otosu「落とす」

caerse: taoreru「倒れる」

café con hielo: AISUKŌHĪ

café: KŌHĪ (para beber) ◆ chairo「茶色」(color)

cafetería kissaten「喫茶店」

caja: hako「箱」◆ caja registradora REJI

cajón: hikidashi「引き出し」

cajuela: TORANKU (maletero del auto)

calamar: ika「烏賊」

calamidad: saigai「災害」

calceta: kutsushita「靴下」

calcetín, media: SOKKUSU

calcetín: (media) SUTOKKINGU

calcetín: kutsushita「靴下」

calculadora: keisanki「計算機」

calefacción: danbō「暖房」

calendario: KARENDĀ

calendario: koyomi「暦」

calentador, calefactor, horno, estufa: SUTŌBU

calentura: netsu「熱」(fiebre)

cálido: atatakai「暖かい」

cálido: atatakai「温かい」

caliente: atsui「熱い」

caligrafía: shodō「書道」

callado: (en silencio) quedarse callado damaru「黙る」

callado: chinmokushita「沈黙した」

callarse: damaru「黙る」

calle: tōri「通り」

callejón: roji「路地」

calma: adv con calma kirakuni「気楽に」

calma: (serenidad) ◆ calmado (sereno, tranquilo, quieto) reisei「冷静」

calma: con calma sorosoro「徐徐」

calmado: (tranquilo, sereno) shizuka「静か」

calmarse: shizumaru「静まる」

caloría: KARORĪ

calzón: (bragas, calzoncillos) PANTSU

cama: (para dormir) BEDDO

cámara fotográfica: KAMERA

camarera: UĒTORESU

camarera: WĒTORESU

camarero: UĒTĀ

camarógrafo, fotógrafo: KAMERAMAN

cambiar, intercambiar ◆ rēmplazar: torikaeru「取り替える」

cambiar, mover: ut suru「移る」

cambiar: cambiar de opinión omoikaesu「思い返す」

cambiar: aratameru「改める」(corregir)

cambiar: kaeru「変える」

cambiar: kaeru「換える」

cambiar: kawaru「変わる」

cambiarse de ropa: kigaeru「着替える」

cambiarse: cambiarse de casa hikkosu「引っ越す」(mudarse)

cambiarse: cambiarse la ropa kigaeru「着替える」

cambio de ~: (conversión) tenkan「転換」

cambio: (dinero) otsuri「御釣り」

cambio: (transformación) henka「変化」

cambio: CHENJI

caminar: aruku「歩く」(andar a pie)

camino a la escuela: tsūgaku「通学」

camino al trabajo: tsūkin「通勤」

camino: a medio camino tochūde「途中で」

camino: michi「道」

camino: WEI

camión: TORAKKU

camioneta: TORAKKU

camisa: WAISHATSU

camiseta: SHATSU

campamento: KYANPU

campana: BERU

campana: kane「鐘」

campanilla: CHAIMU

campeón: hasha「覇者」

campestre: ya-「野-」

campo abierto ◆ abierto ◆: (lit abrir) ŌPUN

campo de tenis: TENISUKŌTO

campo visual, punto de vista, perspectiva: shiya「視野」

campo, área rural: inaka「田舎」

campo: (ámbito) bunya「分野」

campo: sci (lit) (ámbito, esfera, terreno, agro, terreno) no「野」

campo: de campo inakano「田舎の」,yagai「野外」

campo: día de campo PIKUNIKKU

campo: GURANDO

campus: KYANPASU

canal: CHANNERU

canasta: kago「籠」

canasto: kago「籠」

cancelación: kaiyaku「解約」

cancha: KŌTO

canción: sfj ~ canciones -kyoku「-曲」

canción: uta「歌」

candidatura: kōho「候補」

candidez: junjō「純情」

cándido: junjōna「純情な」

canguro: KANGARŪ

canibalismo: hitokui「人食い」

cansarse: tsukareru「疲れる」

cantar: utau「歌う」

cantidad: -kazu「-数」

cantidad: -ryō「-量」

cantina: BĀ

canto: seigaku「声楽」

caño: PAIPU

capacidad: nōryoku「能力」

capaz: yūnō「有能」

capital: adj castigo capital shikei「死刑」

capital: miyako「都」

capital: shuto「首都」

capitán de una embarcación: senchō「船長」

capitán: KYAPUTEN

cápsula: KAPUSERU

capturado: ser capturado agerareru「挙げられる」

capturar, atrapar: tsukamaeru「捕まえる」

cara: kao「顔」

caramelo: ame「飴」

caramelo: KYARAMERU

cargo: ryōkin「料金」(tarifa, precio)

caricatura: ANIME (dibujos animados)

caridad: jizen「慈善」, hodokoshi「施し」

carnaval: KĀNIBARU

pollo: toriniku「鳥肉」

carne de puerco: butaniku「豚肉」

carne de res: gyūniku「牛肉」

carne molida: hikiniku「挽肉」

carne picada: hikiniku「挽肉」

carne seca: hoshiniku「乾肉」

carne: niku「肉」

caro: takai「高い」

carpa: TENTO

carpeta: BAINDĀ

carpeta: KĀPETTO

carrera: RĒSU (competencia de velocidad) ◆ carrera profesionalKYARIA

carretera: dōro「道路」, michi「道」

carro: kuruma「車」, KĀ

carta: tegami「手紙」(postal) ◆ KĀDO (tarjeta) ◆ TORANPU (naipe)

cartas: (baraja) TORANPU

cartel: POSUTĀ

carterista, mx ratero: suri「掏摸」

casa: (de uno) uchi「家」

casa: (hon) otaku「お宅」

casa: ama de casa shufu「主婦」

casa: casa propia jitaku「自宅」

casa: ie「家」, uchi「家」◆ casa de ~yakata「館」◆ (contador) -ken「-軒」

casarse: kekkon suru「結婚する」

casas: (contador) -ken「-軒」

casco: HERUMETTO

casete: KASETTO

casi: hotondo「殆ど」

casi: hotondo「殆んど」◆ casi todos hotondo「殆んど」

casi: oshi, hotondo「殆ど」

casillero: ROKKĀ

caso: bāi「場合」(situación) ◆ KĒSU ◆ hacer caso henji suru「返事」◆ ¡no tiene caso! dameda

cassette: TĒPU

castaño: chairo「茶色」

castellano: SUPEINgo「スペイン語」

castigo: batsu「罰」

castillo: shiro「城」

casto: dōtei「童貞」(virgen)

casualmente: tamatama「偶々」

catálogo: ARUBAMU

categoría: burui「部類」, KATEGORĪ, KURASU

causa: gen'in「原因」

cazar: ou「追う」

cazuela: POTTO

cebolla: tamanegi「玉葱」

cedro: sugi「杉」

ceja: mayuge「眉毛」

celda: dokubō「独房」

celebración: iwai「祝い」

celebración: oiwai「お祝い」

celebrar: iwau「祝う」

celebridad: yūmeijin「有名人」(persona famosa)

celeste: m (color) sorairo「空色」

célula: saibō「細胞」

celular: (teléfono) keitaidenwa「携帯電話」

cementerio: bochi「墓地」

cemento: KONKURĪTO

cemento: SEMENTO

cena: bangohan「晩御飯」

cena: yūhan「夕飯」

cena: yūshoku「夕食」

cenicero: haizara「灰皿」

centímetro: SENCHIMĒTORU

céntimo: SENTO

centrar: chūshinnioku「中心に置く」

centro: centro comercial DEPĀTO

centro: chūshin「中心」,chūkan「中間」

centro: mannaka「真中」

centro: SENTĀ

cepillar: migaku「磨く」

cepillo: cepillo de dientes haBURASHI「歯ブラシ」

cepillo: BURASHI ◆ cepillo de dientes haBURASHI「歯ブラシ」

cerámica: tōki「陶器」

cerca: adv chikaku「近く」, soba「側」

cercano: adj chikai「近い」

cerco: kakomi「囲み」

cerdo: buta「豚」

ceremonia ◆ estilo {洋式 → estilo occidental; 和式 → estilo japonés}: -shiki「-式 」

ceremonia: SEREMONĪ

cerezo: árbol de cerezo sakura「桜」

cero: rei「零」

cero: ZERO

cerrado: camino cerrado tsūkōdome「通行止め」

cerrado: estar cerrado shimaru「閉まる」

cerrar: shimeru「閉める」, tojiru「閉じる」, tsumuru「瞑る」

certamen: KONKŪRU, KONTESUTO

certero: tashika「確か」

certidumbre: f shinnen「信念」

certificado: shōmeisho「証明書」

certificar: shōmei suru「証明する」

cerveza: BĪRU

césped: kusa「草」

cesta: kago「籠」

chamarra: JANPĀ

champú: SHANPŪ

chancla: SANDARU

chango: saru「猿」

chaparrón: yūdachi「夕立ち」

chaqueta: uwagi「上着」, JANPĀ

charla: shaberi「喋り」

charlar: shaberu「喋る」

cheque: kogitte「小切手」

chequeo: kensa「検査」

chica: f joshi「女子」

chica: onnanoko「女の子」

chico: m es (muchacho) shōnen「少年」

chico: bōya「坊や」(muchacho)

chido: mx sugoi「凄い」

chimenea: danro「暖炉」

chimpancé: saru「猿」

China: chūgoku「中国」

chincheta: gabyō

chino: (idioma) chūgokugo「中国語」◆ (persona) chūgokujin「中国人」◆ chino mandarín (idioma) pekingo「北京語」

chisme: uwasa「噂」(rumor venenoso)

chiste: waraibanashi「笑い話」(historia cómica)

chocolate: CHOKORĒTO

chofer: untenshu「運転手」

chubasco: yūdachi「夕立」

ciclo: SAIKURU

cielo: sora「空」

cien millones: oku「億」

ciencia: kagaku「科学」

ciento: hyaku「百」

cientos de: nanbyaku「何百」

cierre: (cremayera) FASUNĀ

cierre: heisa「閉鎖」

ciertamente evidente: kakujitsu「確実」

ciertamente, sin falta: zehi「是非」

ciertamente: ciertamente, señor exp kashikomarimashita「畏まりました」

ciertamente: naruhodo

ciertamente: sazo「嘸」

ciertamente: tashikani「確かに」

cifra: (guarismo) sūshi「数詞」

cifra: (número dígito) sūji「数字」

cigarrillo: TABAKO「煙草」

cigarro: TABAKO「煙草」

cima, cumbre, (~no頂) cima de ~: itadaki「頂」

cima: chōjō「頂上」

cima: TOPPU

cima: ura「末」

cinco: go「五」

cinco: itsutsu「五つ」

cine: eiga「映画」, eigakan「映画館」(edificio)

cinta: (film) FIRUMU

cinta: (moño) RIBON

cinta: (película) eiga「映画」

cinta: TĒPU(de audio) , KASETTO

cinturón: BERUTO

círculo: en「円」, SĀKURU

circunferencia: RINGU

cisne: hakuchō「白鳥」

cita: DĒTO

ciudad: toshi「都市」◆ machi「町」(pueblo)

ciudadano: minkanjin「民間人」, shimin「市民」, -min「-民」

civilización: bunmei「文明」

claramente, obviamente ◆ definitivamente: hakkiri

claro: akarui「明るい」

claro: akiraka「明らか」(evidente)

clase: KURASU (categoría) , kaikyū「階級」, KATEGORĪ, shurui「種類」, burui「部類」(categoría)

clausura: heikai「閉会」

clavel: KĀNĒSHON

cliente: (invitado) kyaku「客」(de un hotel, etc)

clima: (estado del clima) tenki「天気」

closet, armario: oshīre「押し入れ」

club, reunión: -kai「-会」

club: KURABU

cobrar: seikyū suru「請求する」

cobre: dō「銅」

cocer: yaku「焼く」

coche: kuruma「車」, KĀ

cochera: GARĒJI

cociente: shō「商」

cocina: ryōri「料理」(arte culinario) ◆ daidokoro「台所」(lugar)

cocinar: ryōri suru「料理する」

cocinero, gallo: KOKKU

cocodrilo: wani「鰐」

coctel: KAKUTERU

codicia: (ambición) gōyoku「強欲」

codicioso: gōyokuna「強欲な」

código, cuerda, acorde: KŌDO

codo: hiji「肘」

cofre: (caja de seguridad) takarabako「宝箱」

coger: es toru「取る」

coger: (pasar) toru「採る」

coger: toru「取る」

coger: tsukamu「掴む」

cohete, proyectil: ROKETTO

coincidencia: icchi「一致」(concordancia)

coincidir: (concordar) icchi suru「一致する」

cola: f es (pegamento) nori「糊」

cola: shippo「尻尾」(rabo)

colapsar: kuzureru「崩れる」

colección, compilación, corrección: KOREKUSHON

colegio: SUKŪRU

colgar, ponerse: (gafas) kakeru「掛ける」

colgar: sagaru「下がる」

colgar: sageru「下げる」

colgarse: toritsuku「取り付く」

colina: oka「丘」

collar: NEKKURESU

colmillo: kenshi「犬歯」

colocar: oku「置く」

Colombia: KORONBIA

colonia: (aroma) kōsui「香水」

colonia: shokuminchi「植民地」

color: iro「色」, -iro「-色」◆ a color KARĀ

columna: (de periódico) kakomikiji「囲み記事」

columna:: (poste) hashira「柱」

combate: sentō「戦闘」

combate: tatakai「戦い」

combinar: (mezclar, unir, asociar) kumiawaseru「組み合わせる」

combustible: nenryō「燃料」

comedor: shokudō「食堂」

comentario: KOMENTO

comenzar: vi hajimaru「始まる」

comenzar: hajimeru「始める」

comer: taberu「食べる」◆ (hon) meshiagaru「召し上がる」◆ vlg kū「食う」◆ ¡a comer!, ¡provecho! (antes de comer) exp itadakimasu

comercial:: (de tv, de radio) KOMĀSHARU ◆ centro comercial DEPĀTO

comerciante: shōnin「商人」

comercio: bōeki「貿易」

comestibles, víveres: shokuryōhin「食料品」

comida: tabemono「食べ物」, gohan「御飯」◆: (reunión) shokuji「食事」◆ estuvo bien la comida (después de comer) exp gochisōsamadeshita「御馳走様でした」◆ comida corrida teishoku「定食」◆ comida para llevar bentō「弁当」

comienzo, principio: hajime「初め」

comienzo: (partida) shuppatsu「出発」

comienzo: SUTĀTO

comisaría: keisatsusho「警察署」

como sea: ikuratemo

como: adv ~noyōni {como siempre → itsumonoyōni}

cómo: adv dō {¿Cómo estuvo el viaje? → 旅行hadōdatta?}

como: como sea omakasede

cómo: ikaga

comodidad: anraku「安楽」

cómodo: kaiteki「快適」

compañero, pareja: MĒTO

compañero: aite「相手」

compañeros de clase: dōkyūsei「同級生」

compañia comercial de ~: -sha「-社」

compañia periodística: shinbunsha「新聞社」

compañía: kaisha「会社」(empresa)

compañía: kōsai「交際」

compañía: -sha「-社」(empresa)

comparar: hikaku suru「比較する」

comparar: hikaku suru「比較する」

comparar: kuraberu「比べる」

comparativamente: hikakuteki「比較的」

competencia: KONKŪRU, KONTESUTO

competencia: kyōsō「競争」

complejidad: fukuzatsu「複雑」

completamente: sukkari

completar: kansei suru「完成する」

completar: owaru「終わる」

completo: zentai「全体」(entero)

complicación: fukuzatsu「複雑」

composición musical: sakkyoku「作曲」

comprar: kau「買う」

comprender: wakaru「分かる」

comprobar: shōmei suru「証明する」

computadora: KONPYŪTĀ

común: poco común ijō「異常」

común: bunkatsusareta「分割された」

común: kyōtsū「共通」

común: tsūjō「通常」

comunicación de masas: MASUKOMI

comunicación: KOMYUNIKĒSHON

comunicar: tsutaeru「伝える」

comunismo: kyōsanshugi「共産主義」sci

comúnmente: adv ippantekini「一般的に」

con certeza: tashika「確か」

con todas las fuerzas: zenryoku「全力」

con: to

concepto: gainen「概念」

concepto: kōsō「構想」

conceptualización: hassō「発想」

concierto: KONSĀTO

concisión: kanketsu「簡潔」

conciso: kanketsuna「簡潔な」

concordancia: icchi「一致」(coincidencia)

concreto: KONKURĪTO

concurso: KONKŪRU, KONTESUTO

condición, estado: guai「具合」

condición: (requisito) jōken「条件」◆ (estado) yōsu「様子」

condimento: chōmiryō「調味料」

conducto: PAIPU

conductor: (chofer) untenshu「運転手」

conejo: usagi「兎」

conferencia: ZEMI

confesar: hakujō suru「白状する」, kokuhaku suru「告白する」

confesión: hakujō「白状」, kokuhaku「告白」

confianza: f shinrai「信頼」(en alguien) ◆ confianza en uno mismo jishin「自信」

confiar: vi shinjiru「信じる」◆ vt makaseru「任せる」(a otro)

confortar: nagusameru「慰める」

confundir: kondō suru「混同する」sci

confusión: kondō「混同」sci

congelador, heladera: reitōko「冷凍庫」

congreso, encuentro, convención: kaigi「会議」

conjuntamente: to共ni「とともに」

conmemoración: SEREMONĪ

conmemorar: shinobu「偲ぶ」

conocer: shiru「知る」, shitteiru「知っている」

conocerse: shiriau「知り合う」

conocido: shiriai「知り合い」

conocimiento: chishiki「知識」

consciencia: ryōshin「良心」sci

consecutivamente: tsugitsugini「次々に」

conseguir: uru「得る」

consejo: sōdan「相談」

consentimiento: dōi「同意」

consentimiento: shōchi「承知」

consentir: (aceptar) shōchi suru「承知する」

conservación: hozon「保存」

conservador: hoshu「保守」

conservadurismo: hoshu「保守」

conservar: (una promesa) mamoru「守る」

conservar: hozon suru「保存する」

conservar: tamotsu「保つ」

considerablmente: daibu「大分」

consideración: hairyo「配慮」(respeto)

consolar: nagusameru「慰める」

consonante: shīn「子音」

construir: kumitateru「組み立てる」

construir: tateru「建てる」

consuelo: nagusame「慰め」

consulta: kensaku「検索」(resultado de una búsqueda)

consultar: kensaku suru「検索する」(buscar en un diccionario o computadora)

contacto, conexión: renraku「連絡」

contacto: lentes de contacto KONTAKUTO

contacto: KONTAKUTO

contador para máquinas: -dai「-台」

contar: kataru「語る」(relatar)

contar: kazoeru「数える」(números)

contar: tsutaeru「伝える」

contemplación del cerezo: jp hanami「花見」

contemporáneo: MODAN

contenido: naiyō「内容」sci

contenido: nakami「中身」(relleno)

contento: estar contento yorokobu「喜ぶ」

contento: ureshī

conteo: sōsū「総数」

contestación: henji「返事」

contestación: kotae「答」

contestar: henji suru「返事」

contestar: kotaeru「応える」

continente: tairiku「大陸」

continuamente: DONDON (aceleradamente)

continuar: tsuzuku「続く」

contrariamente: hikikaeni「引き替えに」

contrario: hantai「反対」

contraste: KONTORASUTO

control: KONTORŌRU

control: shihai「支配」

conveniencia, circunstancias: tsugō「都合」

conveniente: benri「便利」

conversación: kaiwa「会話」

conversión: henkan「変換」

convicción: f (certidumbre) shinnen「信念」

copa: KOPPU

copia: utsushi「写し」

copiar ◆ fotografiar: utsusu「写す」

coraje: (enfado) ikari「怒り」

coraza: kaigara「貝殻」

corazón: m kokoro「心」(núcleo espiritual humano) ◆ (músculo cardiaco) shinzō「心臓」

corbata: NEKUTAI

cordillera: sanmyaku「山脈」

Corea: kankoku「韓国」

coro: KŌRASU (estribillo)

correccional: shōnen'in「少年院」

correcto: seikaku「正確」(exacto)

corregir: aratameru「改める」

corregir: naosu「直す」

correo aéreo: EAMĒRU

correo electrónico: denshiMĒRU「電子メール」

correo: yūbin「郵便」

correr: hashiru「走る」

corriente: nagare「流れ」

cortador: KATTĀ

cortar: kiru「切る」

corte, recorte, cortar: KATTO

corte: kirikizu「切り傷」

cortés, educado: teinei「丁寧」

cortesía: aisō「愛想」

cortina, caja de cartón: KĀTEN

cortinilla: SHATTĀ

corto: (de poca longitud) ◆ breve (de poca duración) (vid cnt nagai) mijikai「短い」

cosa falsa: (gato por liebre, falsificación) nisemono「偽物」

cosa hecha: (preparada) tsukuri「作り」

cosa olvidada: wasuremono「忘れ物」

cosa, objeto: mono「物」

cosa: (objeto) mono「物」

cosecha: shūkaku「収穫」

coser: nū「縫う」

cosmovisión personal: (filosofía propia de la vida) jinseikan「人生観」

costa: kaigan「海岸」

costo: nedan「値段」

costumbre: ◆ buenas costumbres ECHIKETTO

cotidiano, común, ordinario: nichijō「日常」

cotidiano: (habitual, usual, normal) higoro「日ごろ」

cpstumbre, tradición: shūkan「習慣」

crack: KURAKKU

creación: hatsumei「発明」(invención)

crecer: sci seichō suru「成長する」

crecer: (tener crianza al ir crececiendo) sodatsu「育つ」

crecimiento, desarrollo, en vías de desarrollo: shinkō「新興」

crecimiento: (aumento) seichō「成長」

credencial de estudiante: gakuseishō「学生証」

crédito: tarjeta de ~ KUREJITTOKĀDO

crema, nata: KURĪMU

cremayera: FASUNĀ

creencia: (modo de crēncia) shinjirumichi「信じる道」

crepúsculo, atardecer: yūgure「夕暮れ」

creer: sci (tener fe en Dios, algien, etc) shinjiru「信じる」

criar: sodateru「育てる」

crimen: m tsumi「罪」

cristal: GARASU (vidrio común)

croissant: KUROWASSAN

cronista: JĀNARISUTO

cronometraje: TAIMINGU

cronómetro, reloj: TAIMĀ

croqueta: KOROKKE

cruce: kōsaten「交差点」

cruel: adj zankokuna「残酷な」

cruel: hidoi「酷い」

crueldad: (s) zankoku「残酷」

cruzar: kumu「組む」

cruzar: wataru「渡る」

cuaderno, libro de ejercicios: NŌTO

cuadrado: seihōkei「正方形」

cuál: (adjetivo) dono

cuál: (pronombre) dore

¿cuál? ◆ ¿por dónde?: docchi「何方」

¿cuál?, ¿quién?: dochira「何方」

cuando ~,: -toki、

cuándo: itsu

cuando: toki「時」

cuanto uno quiera: zonbun「存分」

cuánto: (o cuántos) ikura

¿cuántos? ◆ clq ¿cuántos años tienes?: ikutsu

cuarto de baño: yokushitsu「浴室」

cuarto día del mes: yokka「四日」

cuarto: heya「部屋」(habitación)

cuatro estaciones: shiki「四季」

cuatro: shi「四」

cuatro: yon「四」

cuatro: yottsu「四つ」

cubeta: BAKETSU

cubierta: KABĀ

cubierta: ōi「覆い」

cubiertos: shokki「食器」

cubrir: ōu「覆う」

cuchara: SUPŪN

cuchillo: NAIFU

cuello: kubi「首」

cuenta: hacer de cuenta que -manewo suru「-真似をする」

cuento: cuento de hadas otogibanashi「おとぎ話」, dōwa「童話」

cuento: monogatari「物語」(relato)

cuerda: gen「弦」

cuerda: himo「紐」

cuero: kawa「革」

cuerpo: karada「体」

cuesta abajo: kudarizaka「下り坂」

cuesta arriba: noborizaka「上り坂」

cuesta, pendiente: saka「坂」

cuestionable: (dudoso) ayashige「怪しげ」

cuestionar, preguntar, inculpar, interrogar: tō「問う」

cuestionario: ANKĒTO

cuestionario: KUIZU (quiz)

cueva: dōkutsu「洞窟」

cuidado (de alguien, etc) ◆ inconveniente: sewa「世話」

cuidado: itawari「労り」(atención)

cuidadosamente: daijini「大事に」

cuidarse: cuídese, cuídate exp odaijini「お大事に」

culo: oshiri「お尻」

culo: shippo「尻尾」

culpa: yūzai「有罪」

culpabilidad: yūzai「有罪」

cultura: sci bunka「文化」

cultural: bunkatekina「文化的な」

cumpleaños: tanjōbi「誕生日」

cumplir con las reglas (obedecer a las reglas) ◆ seguir: shitagau「従う」

curarse: naoru「治る」

curioso: (inusual, raro, poco común) mezurashī「珍しい」

curry: KARĒ

curso: gakunen「学年」(escolar) , KŌSU, shinro「進路」

curva, arco: KĀBU

custodia, almacén, (~suru) mantener, consevar: hokan「保管」

daimio: jp daimyō「大名」(antiguo señor feudal japonés)

dama, señorita, señora: REDĪ

danza: DANSU

danza: odori「踊り」, DANSU

danzar: DANSUsuru

dañino: warui「悪い」

daño, lesión, herida (~suru) estar herido, tener daño: kega「怪我」

dar ◆ hacer el favor de: kureru「呉れる」

dar alojamiento: tomeru「泊める」

dar la espalda: senakawomukeru「背中を向ける」

dar un paso adelante: fumidasu「踏み出す」

dar vuelta: korogaru「転がる」

dar vuelta: mawaru「回る」

dar: (hon) kudasaru「下さる」

dar: dar hambre o腹ga空ku

dar: ageru「上げる」◆ (hon) kudasaru「下さる」◆ yaru

dar: ataeru「与える」

dar: sashiageru「差し上げる」

darse: no darse por vencido (頑張tte! → ¡no te des por vencido!)

datos: DĒTA

de ahora en adelante: korekara

de alguna manera,: (de algún modo u otro, sea como sea,) nantonaku「何となく」

de allá: mukō「向こう」

de aquella forma: (de aquel modo, así) annani

de buen genio creativo: -sai「-才」

de cuerpo entero, todo el cuerpo: zenshin「全身」

de descendencia ~: (del linaje ~) -kei「-系」

de esta ocasión: kondo「今度」

de este modo, de esta manera, así: kō

de estos: (dentro de los ~ ya mencionados, ) sonōchi「その内」

de los que quedan: (de los restantes) nokori「残り」

de mal sabor: mazui「不味い」

de mala gana: (sin modo) shikatanaku「仕方なく」

de moda: SHIKKU

de paso: (lit) (de camino) (lit dentro el camino) tochū「途中」

de persona: jinbutsu「人物」

de qué cosa: (vid nani) nanno「何の」

de repente: kyūni「急に」

de ser así,: (si así fuera, en ese caso,) moshisōnara

de todos modos: (aún así) toitte

de varios: iroiro「色々」

de vez en cuando: tokidoki「時々」

de: (desde) kara

de: no (de ~ → ~no)

debajo: shita「下」

deber: como debe chanto

deber: que no se debe hacer ikenai

deber: deber de ~ hazu (tal vez)

deberes: shukudai「宿題」(tareas escolares)

débil: yowai「弱い」

debilitar: yowameru「弱める」

década de los ~: (los ~tas) -nendai「-年代」

decidir: kimaru「決まる」

decidir: kimeru「決める」

décimo día del mes: tōka「十日」

decir: (hon) ossharu

decir: iu「言う」

decir: mōshiageru「申し上げる」

decoración: DEKORĒSHON

decorar: kazaru「飾る」

dedo: yubi「指」

defensa: bōgyo「防御」

dejar, abandonar: yameru

dejar: yameru「止める」(abandonar)

dejar: yurusu「許す」(permitir)

del exterior: (extranjero) kaigai「海外」

del todo, en absoluto, para nada; absolutamente, completamente: zenzen「全然」

delantal: (mandil) EPURON

delante (~no前 → delante de ~) ◆ delantero: mae「前」

delantera, (-suru) lēr: RĪDO

delantero: adj zenpōno「前方の」

delfín: m iruka「海豚」

delgado: usui「薄い」, hosoi「細い」

delicadamente: karuku「軽く」

delicadeza: f sensai「繊細」

delicado: sensaina「繊細な」(refinado)

delicioso, mx rico: oishī「美味しい」

delimitación: kakomi「囲み」

delirio: mōsō「妄想」

demanda: yōkyū「要求」

demasiado: zuibun「随分」

democracia: minshushugi「民主主義」sci

demonio: oni「鬼」

demostración, prueba: DEMONSUTORĒSHON

demostración: DEMO

dentista: haisha「歯医者」

dentro: inai「以内」

dentro: uchi「内」

departamento, condominio: APĀTO

dependiente: ten'in「店員」(empleado)

deporte: SUPŌTSU

deportista: SUPŌTSU選手「スポーツせんしゅ」

deprimir: rakutansaseru「落胆させる」

deprimirse: shizumu「沈む」

derecha: f migi「右」

derecho: (recto) massugu「真っ直ぐ」

derecho: (s) hōritsu「法律」◆ adj migi「右」(lado)

derrochar: rōhi suru「浪費する」

derroche: rōhi「浪費」

derrota: make「負け」

derrotado: ser derrotado makeru「負ける」

derrotado: ser derrotado yabureru「敗れる」

derrotar: taosu「倒す」

derrumbarse: taoreru「倒れる」

desalentar: rakutansaseru「落胆させる」

desanimarse: gakkarisuru

desaparecer: (apagarse) kieru「消える」

desaparecer: shōkyo suru「消去する」

desaparecerse: (perderse para siempre) nakunaru「無くなる」

desaparición: shōkyo「消去」

desarmado: (sin armas) sude「素手」

desarmar: vt bunkai suru「分解する」

desarrollo: hattatsu「発達」

desastre: saigai「災害」

desayuno: asagohan「朝御飯」◆ chōshoku「朝食」

descansar: yasumu「休む」◆ que descanse exp oyasuminasai「お休みなさい」

descanso de la tarde: hiruyasumi「昼休み」

descanso: m (pausa) kyūkei「休憩」

descanso: m (reposo) ansei「安静」

descanso: kyūkei「休憩」(pausa)

descanso: yasumi「休み」

descendencia: (estirpe, prole, linaje) shison「子孫」

descender: oriru「下りる」

descompostura, fallo: koshō「故障」

descongelar: kaitōsareru「解凍される」

descortesía: shitsurei「失礼」

descubrir: (toparse con) mitsukeru「見つける」

desde ahí: sokokara

desde: kara

desear: negau「願う」

desechar: suteru「捨てる」

deseo: negai「願い」

desesperadamente: hisshini「必死に」

desesperado: hisshi「必死」

desfallecer: taoreru「倒れる」

desierto: m sabaku「砂漠」

desilusionarse: (desanimarse) gakkarisuru

deslumbrante: mabushī「眩しい」

desnundo: adj hadakano「裸の」

desnutrición: eiyōfuryō「栄養不良」

desperdiciar: ¡lo está desperdiciando! mottainai「勿体ない」

desperdiciar: rōhi suru「浪費する」

desperdicio: exp ¡es un desperdicio! mottainai「勿体ない」

despertar: vt okosu「起こす」

despertar: mezameru「目覚める」

despertar: sameru「覚める」

despertarse: vi me o samasu「目を覚ます」

despertarse: samasu「覚ます」

despilfarrar: rōhi suru「浪費する」

despilfarro: rōhi「浪費」

despreocupado: nonkina「暢気な」

después de comida: shokugo「食後」

después: ato de「後で」

destacar: medatsu「目立つ」

destello: tsuya「艶」

destino: unmei「運命」

detallado: kuwashī「詳しい」

detalle: saibu「細部」

detective policiaco: keiji「刑事」

detener: tomeru「止める」

detenerse: tomaru「止まる」

detenerse: yamu「止む」

detergente: senzai「洗剤」

determinación, resignación, (~suru) estar listo: kakugo「覚悟」

detestable: adj iya「嫌」

detestar: (va) iya「嫌」

detrás: ushiro「後ろ」

deuda: shakkin「借金」

devolver: kaesu「返す」

día de descanso: kyūjitsu「休日」

día de los inocentes: ĒPURIRUFŪRU

día: hi「日」◆ día del mes -nichi「-日」◆ (mañana) hiruma「昼間」◆ el otro día adv senjitsu「先日」

diablo (Satanás) ◆ demonio: akuma「悪魔」

diagrama, esquema: DAIYAGURAMU

diagrama: (esquema) zuhyō「図表」

diálogo: kaiwa「会話」, mondō「問答」

diamante: DAIYAMONDO

diapositiva: SURAIDO

diariamente: mainichi「毎日」

diario: m (periódico) shinbun「新聞」◆ periódico vespertino yūkan「夕刊」

diario: m nikki「日記」

dibujar: kaku「画く」

dibujos animados: ANIME

diccionario: jisho「辞書」, jiten「辞典」, jibiki「字引」

dicho: m (proverbio) kotowaza「諺」

diciembre: jūnigatsu「十二月」

dictado: kakitori「書き取り」

diente: ha「歯」

diez: jū「十」, tō「十」

diferente: ser diferente chigau「違う」

diferente: chigatta「違った」

difícil: muzukashī「難しい」, -nikui「-難い」{difícil de entender, 分かりにくい}

diluvio: ōame「大雨」

diminuto: gokuchīsai「ごく小さい」

dinero: kane「金」

dinero: okane「お金」

dinero: okanemochi「お金持ち」

dios: m kami「神」

diosa: f megami「女神」

diplomacia: gaikō「外交」

dirección: (camino) hōkō「方向」

dirección: (en brújula) hōgaku「方角」

dirección: (postal) jūsho「住所」

dirección: hō「方」

directo: sci chokusetsuteki「直接的」

director de la escuela: kōchō「校長」

dirigirse a ~: mukau「向かう」

dirigirse: (~wo向kau → dirigirse a ~) mukau「向かう」

discípulo: (aprendiz, adepto, seguidor) deshi「弟子」

disco compacto: KONPAKUTODISUKU

disco de música (lit grabado) ◆ registro, historial, récord: REKŌDO

discontinuidad: furenzoku「不連続」

discoteca: DISUKO

disculpar: disculpe exp sumimasen「済みません」, clq gomen nasai「御免なさい」◆ disculpe mi descortesía (al entrar a un salón) exp shitsurei shimasu「失礼します」, shitsurei shimashita「失礼しました」◆ discúlpeme por haberlo hecho esperar exp omatase shimashita「お待たせしました」

discurso: kōen「講演」

discurso: SUPĪCHI

diseño ◆ ~suru diseñar: DEZAIN

diseño: (s) ishō「意匠」

diseño: formato de diseño egara「絵柄」

diseño: keikaku「計画」

disgustar: kirau「嫌う」

disminuir: heru「減る」

dispersar: (regar todo) chirabaraseru「散らばらせる」

dispersar: (romper unión y separarse) taisan「退散」

display: hyōji「表示」

disponer: vt ARENJIsuru

disponible: ya disponible en tiendas hatsubaichū「発売中」

disputa: kenka「喧嘩」

distintivo: BAJJI (insignia)

distribuir: kubaru「配る」

diversión: omoshirosa「面白さ」

divertido: okashī「可笑しい」

divertido: omoshiroi「面白い」

divertido: tanoshī「楽しい」

dividido: (separado) wakareru「分かれた」

dividir: (separar en partes) wakareru「分かれる」

división: (ámbito) bunya「分野」

división: bumon「部門」

división: SEKUSHON

doble ◆ dos veces: bai「倍」

doble: DABURU

doble: nijūno「二重の」

doblez: hida

docena: DĀSU

doctor: isha「医者」

doctrina: (sistema de pensamiento) ◆ -ísmo (doctrina de ~) shugi「主義」

documento: shorui「書類」sci

dólar: DORU

doler: (vr) doler la cabeza zutsūga suru「頭痛がする」

doler: itai「痛い」{me duele la cabeza → 頭ga痛idesu }

dolor: m dolor de cabeza zutsū「頭痛」

dolor: m itami「痛み」

doloroso: adj (por lástima) tsurai「辛い」

domingo: m nichiyōbi「日曜日」

dominio: (ámbito) bunya「分野」

don: m TARENTO (talento)

donación de dinero: (contribución económica) gienkin「義援金」

donación de sangre: kenketsu「献血」

donar: hodokosu「施す」

dónde: doko「何処」

¿dónde?: doko「何処」

dónut: DŌNATSU

dorado: kin'iro「金色」

dormir hasta tarde: nebō「寝坊」

dormir: neru「寝る」

dormirse: nemuru「眠る」

dormirse: nemuru「眠る」

dormitorio: shinshitsu「寝室」

dos personas: futari「二人」

dos: futatsu「二つ」

dos: ni「二」

dragón: ryū「龍」

drama: DORAMA (telenovela)

ducha: SHAWĀ

duda: (incertidumbre) utagai「疑い」

duda: sin duda alguna chigainai「違いない」, kitto

dulce: (golosina) ◆ pastel (de dulce) okashi「お菓子」

dulce: amai「甘い」

dulce: KYANDĒ

dulcería: amamiya「甘味屋」

durante ~: -nōchini

durante todo ~: -chū「-中」

durante todo el día: ichinichijū「一日中」

durar: tsuzuku「続く」

durazno: momo「桃」

duro: adj taihen「大変」(difícil, pesado)

duro: katai「硬い」(sólido)

ebrio: yotte「酔って」

echar: ireru「入れる」

Ecología: seitaigaku「生態学」

economía: keizai「経済」

edad: años de edad -sai「-歳」

edad: nenrei「年齢」

edad: nenrei「年齢」

edad: -sai「-歳」

edición: henshū「編集」sci

edificar: tateru「建てる」

edificio, factura, cartel: BIRU

edificio: tatemono「建物」

editar: sci henshū suru「編集する」

educación: kyōiku「教育」

efectivamente: naruhodo

efectivo: genkin「現金」(dinero)

efecto: kōka「効果」

efímero: adj hakanai「儚い」

eh: eh... anō

ēh: ēto

ejecutivo: BIJINESUMAN (hombre de negocios)

ejemplo: rei「例」

ejemplo: SANPURU (muestra)

ejercicio: undō「運動」(de ejercitarse)

el año anterior al anterior: ototoshi「一昨年」

el año que sigue al que viene: sarainen「再来年」

el mejor ◆ el más alto: (elevado) saijō「最上」

el mejor ◆ el primero ◆ el más ~: ichiban「一番」

el mejor de todos ◆ primera clase: ichiryū「一流」

el mes que sigue al que viene: saraigetsu「再来月」

el mundo de la literatura: (o de sus intelectuales) bundan「文壇」

el número uno ◆ el más: ichiban「一番」

el peor: (el más bajo sci o miserable) (vid cnt saikō) saitei「最低」

el próximo año, el año que viene: rainen「来年」

el próximo mes, el mes que viene: raigetsu「来月」

el: ha ◆ {el ~} ~koto

él: kare「彼」

elección: (elecciones políticas por partidos políticos) senkyo「選挙」

electricidad: denki「電気」

eléctrico: denki「電気」

electrón: denshi「電子」

electrónico: tienda de electrónicos denkiya「電気屋」

elegancia: EREGANTO

elegante: SHIKKU

elegantemente: EREGANTO

elegir: erabu「選ぶ」

elemento: yōso「要素」

elevado: takai「高い」

elevador: EREBĒTĀ

eliminación: shōkyo「消去」

eliminar: shōkyo suru「消去する」

ella, novia: kanojo「彼女」

ellos: prn karera「彼ら」

ellos: karera「彼等」

e-mail: denshiMĒRU「電子メール」

embajada: taishikan「大使館」

embajador: taishi「大使」

embarazada: estar embarazada ninshin shiteiru「妊娠している」

embarazo: ninshin「妊娠」

embarcación: fune「船」(barco)

emergencia ◆ inusual: (que no pasa todos los días) ◆ de emergencia (para usar en caso de emergencia) hijō「非常」

empapar: tsukeru「漬ける」

emparedado: SANDOICCHI

emperador: kōtei「皇帝」

empezar: exp para empezar mazu「先ず」

empezar: para empezar mazu「先ず」

empezar: para empezar saisho「最初」

empezar: hajimaru「始まる」

empezar: hajimeru「始める」

empleado: kaishain「会社人」(de empresa)

empleado: ten'in「店員」

empleo: shigoto「仕事」(trabajo) , JOBU

empresa: kaisha「会社」(compañía) , -sha「-社」◆ tankyū「探求」(misión)

empresario: BIJINESUMAN (hombre de negocios)

empujar: osu「押す」

empujón: PUSSHU

en absoluto: zenzen「全然」

en la puesta de sol, en el crepúsculo: yūhi「夕日」

en línea: ONRAIN

en seguida, por consiguiente: suruto

en: de

enamorarse: koi suru「恋する」

encantador: adj suteki「素敵」(espléndido)

encantar: (gustar mucho) daisuki「大好き」

encanto: sci ◆ encantado (mágico) miryoku「魅力」

encendedor: (mechero de bolsillo) ◆ lit (iluminador; jinete; escritor) RAITĀ

encender: (la luz) tsukeru「点ける」

encenderse: (la luz) tsuku「点く」

enchilado: mx karai「辛い」

enchufe eléctrico, conséntrico, consentimiento: KONSENTO

enciclopedia: hyakkajiten「百科事典」

encima: ue「上」

encontrar: mīdasu「見い出す」

encontrar: mitsukeru「見つける」

encontrarse: au「会う」(con alguien)

encontrarse: deau「出会う」(con alguien)

encuentro: deai「出会い」

encuerado: adj mx clq hadakano「裸の」

encuesta: ANKĒTO

enemigo: teki「敵」

energía: ENERUGĪ

enero: ichigatsu「一月」

enfadado: okotta「怒った」

enfadarse: okoru「怒る」

enfado: ikari「怒り」

enfermedad: byōki「病気」

enfermedad: yamai「病」

enfermera: kangofu「看護婦」

enfermo: byōki「病気」(sin salud)

enflacar: yaseru「痩せる」

enfriar: hiyasu「冷やす」

enfriar: samasu「冷ます」

enfriarse: hieru「冷える」

enfurecerse: komaru「困る」

engordar: futoru「太る」

enjuagar: suisen「水洗」

enojado: okotta「怒った」

enojarse: okoru「怒る」

enojo: ikari「怒り」

enorme: kyodai「巨大」

ensalada: SARADA

ensamblar: kumitateru「組み立てる」

ensamblar: kumu「組む」

enseñar: miseru「見せる」(mostrar)

enseñar: oshieru「教える」(instruir)

ensuciarse: yogoreru「汚れる」

ensueño: kūsō「空想」

entender: wakaru「分かる」

enteramente: zentai「全体」

entero: zentai「全体」(completo)

enterrar: uzumeru「埋める」

entonces, por eso: sorede

entonces: dewa

entonces: soredeha

entonces: sorekara

entrada: iriguchi「入り口・入口」

entrada: iriguchi「入口」

entrar a la universidad: nyūgaku suru「入学する」

entrar: hairikomu「入り込む」

entrar: hairu「入る」

entregar: (hon) kudasaru「下さる」

entregar: ataeru「与える」

entregar: watasu「渡す」

entrenamiento: TORĒNINGU

entretenimiento: goraku「娯楽」sci

entrevista: INTABYŪ

entusiasmo, fervor ◆ (-na) ferviente, entusiasta: nesshin「熱心」

enviado: okurareta「送られた」

enviar, llevar y entregar ◆ notificar: todokeru「届ける」

enviar: okuru「送る」

envolver, cubrir: tsutsumu「包む」

época: seiki「世紀」

época: SHĪZUN

equilibrio: BARANSU

equipaje: nimotsu「荷物」

equipamento: sōbi「装備」

equipo de trabajo: CHĪMUWĀKU

equipo: CHĪMU

equipo: kumi「組」

equivalente: IKŌRU

equivocación: machigai「間違い」

equivocado: ser el equivocado chigau「違う」

equivocado: ayamatta「誤った」

equivocarse: machigau「間違う」

era, época: -dai「-代」

era: jidai「時代」(la era de ~→~no時代)

era: seiki「世紀」

erizo de mar: uni「海胆」

errante: sasurai「流離」

errata: MISUPURINTO

error de imprenta: MISUPURINTO

error: machigai「間違い」

erudición: gakumon「学問」

es entonces...: (acaso será...) moshikashite「若しかして」

es que como ~...: kara...

es que: (pues es que como...) n

-és: (sufijo para adjetivo gentilicio) -jin「-人」

esa persona: anohito「あの人」

esas personas: anohitotachi「あの人たち」

escabullirse: nukeru「抜ける」

escala: sci kyū「級」(nivel)

escala: shakudo「尺度」

escalar: noboru「登る」

escalera eléctrica: ESUKARĒTĀ

escalera: kaidan「階段」

escaleras: hashigo「梯子」

escalones: hashigo「梯子」

escándalo: SUKYANDARU

escandaloso ◆ animado: nigiyakana「賑やかな」

escandaloso: urusai「煩い」

escapar: nigeru「逃げる」

escaparse de ~: nukedasu「抜け出す」

escaparse: nukeru「抜ける」

escape de ventilación: (salida del aire) haiki「排気」

escarabajo: kabutomushi「兜虫」

escena: (vista) keshiki「景色」

escena: bamen「場面」(en actuación)

escena: SHĪN

escenario: (vista) keshiki「景色」

escenario: SHINARIO

esclavo: dorei「奴隷」

escoba: hōki「帚」

escoger: erabu「選ぶ」

escolar: (estudiante) gakushūsha「学習者」

esconderse: kakureru「隠れる」

escribir: kaku「書く」

escritor: sakka「作家」

escritorio: tsukue「机」

escucha, sentido del oido: chōkaku「聴覚」

escuchar: kiku「聞く」

escudo: escudo de armas mon「紋」

escuela: gakkō「学校」◆ escuela de educación media chūgakkō「中学校」◆ escuela de educación media superior kōkō「高校」◆ escuela elemental shōgakkō「小学校」◆ escuela prēscolar: yōchien「幼稚園」

ese: sono

esfera: (ámbito) bunya「分野」

esfuerzo: adv haciendo el mejor esfuerzo isshōkenmei「一生懸命」

eso: sore

espacio exterior: (cosmos) uchū「宇宙」

espacio: kūkan「空間」

espacio: SUPĒSU

espada de madera: bokutō「木刀」

espada: katana「刀」, ken「剣」

espalda: senaka「背中」

España: SUPEIN

español: SUPEINgo「スペイン語」(lengua castellana)

especia: SUPAISU

especial: tokubetsuna「特別な」sci

especialidad: f tokuchō「特徴」

especialidad: senmon「専門」

especialmente: tokuni「特に」

espectáculo: SHOU

espejo: kagami「鏡」

espera: estar a la espera taiki suru「待機する」

espera: machijikan「待ち時間」

esperanza: f kibō「希望」sci

esperar: matsu「待つ」◆ {esperar en alerta} taiki「待機」

espinaca: hōrensō「法蓮草」

espiral: rasen「螺旋」

espíritu maligno: akuryō「悪霊」

Espíritu Santo: seirei「聖霊」

espíritu: ki「気」

espléndido: migotona「見事な」

espléndido: rippana

espléndido: subarashī「素晴らしい」

espléndido: suteki「素敵」

esposa: (hon) okusan「奥さん」

esposa: (hum) kanai「家内」

esposa: tsuma「妻」

esposo: otto「夫」

esposo: shujin「主人」

esposos: fūfu「夫婦」

esposos: fūfu「夫婦」

esquema: zuhyō「図表」

esquí: SUKĪ

esquina: kado「角」

esquina: KŌNĀ

esta mañana: kesa「今朝」

esta noche: konban「今晩」

esta noche: konya「今夜」

esta ocasión: (esta vez) kondo wa「今度は」

esta persona ◆ por aquí, por este lado: kochira

esta semana: konshū「今週」

esta vez: konkai「今回」

estación (del año) ◆ temporada, (~teki) de temporada: kisetsu「季節」

estación de televisión: TEREBIkyoku「テレビ局」

estación: (de tren) eki「駅」

estación: (del año) ki「季」◆ SUTĒSHON

estacionamiento: chūshajō「駐車場」

estacionar: chūsha suru「駐車する」(vg el auto)

estadio de fútbol: SAKKĀjō「サッカー場」

estado: (condición, status) jōtai「状態 」

estado: (nación, país) kokka「国家」

estado: yōsu「様子」

Estados Unidos de Norteamérica: AMERIKA, beikoku「米国」

estadounidense: amerikajin「アメリカ人」

estampa: SHĪRU

estancia: (sala de estar) chanoma「茶の間」

estancia: taizai「滞在」

estandarización: (unificación) tōitsu「統一」

estandarizar: tōitsu suru「統一する」

estanque: ike「池」

estantería: tana「棚」

estar: (hon) irassharu

estar: (para cosas y animales) iru, (para cosas) aru ◆ (hum) oru「居る」◆ (hon) oide ni naru

estático: (quieto) sei teki na「静的な」

estatura: shinchō「身長」

este ~: (今晩 --> esta noche) kon-「今-」

este año ◆ de este año: kotoshi「今年」

este mes: kongetsu「今月」

este momento actual: (lit punto del presente) genjiten「現時点」

este: (kono~ → este ~) kono

este: higashi「東」

estera: goza「御座」

estéreo, aparato estereofónico: SUTEREO

estilista: (peluquero) rihatsushi「理髪師」

estilo: estilo ~ -shiki「-式」◆ estilo japonés washiki「和式」◆ estilo occidental yōshiki「洋式」

estimulante: m kakuseizai「覚醒剤」

estirar: vt nobasu「伸ばす」

esto: kore

estómago: onaka「お腹」

estómago: onaka「お腹」

estornudo: kushami

estrategia: senryaku「戦略」

estrecho: semai「狭い」

estrella: hoshi「星」, SUTĀ ◆ estrella fugaz nagareboshi「流れ星」

estrepitoso: risa estrepitosa nitanita

estrés: SUTORESU

estribillo: KŌRASU

estricto: adj genjū「厳重」

estricto: genmitsuna「厳密な」

estroboscopio: SUTOROBO

estuche: fudebako「筆箱」

estudiante de bachillerato, mx estudiante de preparatoria: kōkōsei「高校生」

estudiante de educación media superior: kōkōsei「高校生」

estudiante de educación media: (mex secundaria, 13 a 15 años) chūgakusei「中学生」

estudiante de primaria: shōgakusei「小学生」

estudiante de primer año, novato, principiante: shinnyūsei「新入生」

estudiante de universidad: daigakusei「大学生」

estudiante en el extranjero: ryūgakusei「留学生」

estudiante: gakusei「学生」

estudiante: gakushūsha「学習者」

estudiar: benkyō suru「勉強する」

estudiar: gakushū suru「学習する」

estudio: benkyō「勉強」

estudio: gakumon「学問」

estudio: SUTAJIO

estupidez: NANSENSU

estúpido: (persona) bakamono「馬鹿者」

estúpido: (tonto y ridículo) baka「馬鹿」

etapa, fase, escenario: SUTĒJI

etcétera, etcétera, etcétera: nadonado

etcétera: nado

eternidad: eien「永遠」sci

etiqueta: RABERU (tira con marca) ◆ ECHIKETTO (buenas costumbres)

étnico: adj grupo étnico minzoku「民族」

Europa: YŌROPPA ◆ ~ del norte hokuō「北欧」

evasión: kaihi「回避」

evento: gyōji「行事」

evidente: akiraka「明らか」

evolución: f (cnc) shinka「進化」

ex-: prf kyū-「旧-」

exactamente: chōdo「丁度」

exacto: seikaku「正確」sci

exageración: kochō「誇張」

exagerar: ŌBĀsuru

examen: shiken「試験」

examen: TESUTO

examinación: kensa「検査」

exceder, hacer de más: sugiru「過ぎる」

exceder: ŌBĀsuru

exceder: shisugiru「為過ぎる」

excelente: (espléndido) rippana

excepción: jogai「除外」

excepción: reigai「例外」

exceptuando ~: igai「以外」

exceso: hacer en excesoshisugiru「為過ぎる」

excremento: daiben「大便」

excursión: ensoku「遠足」, HAIKINGU

exigencia: yōsei「要請」

exigir: yōkyū suru「要求する」

éxito editorial: BESUTOSERĀ

éxito: atari「当たり」

éxito: seikō「成功」

expectativa: yosō「予想」

experiencia: keiken「経験」sci

experimento: jikken「実験」

experto: meijin「名人」

explicación: sci setsumei「説明」

explicar: sci setsumei suru「説明する」

exponerse: (mostrarse tal cual se es, con sus respectivos riesgos) arawaninaru

exportar: yushutsu suru「輸出する」

exposición: tenrankai「展覧会」(de arte)

expresión idiomática: kanyōgoku「慣用語句」

expresión: hyōgen「表現」(locución)

exterior: en exteriores yagai「野外」

exterior: jōgai「場外」

exterminio: zenmetsu「全滅」

extinción: shōkyo「消去」

extinguir: shōkyo suru「消去する」

extra: PURASU

extranjero: (persona) gaikokujin「外国人」, 外-「がい-」

extraño, divertido: okashī「可笑しい」

extraño: HEN「変」

extraño: mezurashī「珍しい」

extraño: myō「妙」

extraño: okashī「可笑しい」

extraviado: niño extraviado maigo「迷子」

extremadamente: sugoku

extremadamente: zuibun「随分」

extremo: en extremo hijōni「非常に」

fábrica: kōjō「工場」

fabricante: MĒKĀ

fabuloso: idai「偉大」

fácil, sencillo: yasui「易い」

fácil: yasashī「易しい」, kantan「簡単」(sencillo) , tanjun「単純」

fácilmente: no fácilmente nakanaka「なかなか」

facultad: (división de una universidad) gakubu「学部」

falda: SUKĀTO

fallo: MISU

fallo: shippai「失敗」

falta: sin falta kanarazu「必ず」

fama: meisei「名声」

familia: kazoku「家族」

famoso: yūmei「有名」, mei-「名-」

fanático: FAN

fantasía: kūsō「空想」

fantasma, espectro, aparecido: bakemono「化け物」

farmacia: yakuzaishi「薬剤師」

fascinar: daisuki「大好き」

fatiga: (estrés) SUTORESU

favor: por favor onegai shimasu「お願いします」

favor: kōi「好意」

febrero: nigatsu「二月」

fecha: DEI

fecha: DĒTA

fecha: fecha de nacimiento seinengappi「生年月日」

felicidad: f kōfuku「幸福」

felicidades: ¡felicidades! exp omedetō gozaimasu

feliz: adj kōfuku na「幸福な」

fémina: onna「女」

fénix: hōō「鳳凰」, FENIKKUSU , fushichō「不死鳥」

feria: FEĀ

ferri: FERĪ

festival, festejo: omatsuri「お祭り」

festival: matsuri「祭り」

fichero: es FAIRU

fideos: m (pl) men「麺」

fiebre: netsu「熱」

fiesta: PĀTĪ

figura: zukei「図形」(imagen)

fila: poner en fila naraberu「並べる」

fila: retsu「列」

film: (película) eiga「映画」

filme: (película) eiga「映画」

filme: FIRUMU

Filosofía: tetsugaku「哲学」

filósofo: tetsugakusha「哲学者」

filtro: FIRUTĀ

fin: owari「終り」(final) ◆ {fin de semana} shūmatsu「週末」◆ {fin de año} nenmatsu「年末」

final: owari「終り」

finalizar: vi owaru「終る」

fino: adj sensaina「繊細な」(refinado)

finura: f sensai「繊細」

firma: SAIN

firmemente: shikkari

física: butsurigaku「物理学」

flama: honō「炎」

flirtear: NANPA suru

flojo: RŪZU (holgado)

flor: hana「花」

florecer: saku「咲く」

florería: hanaya「花屋」

florero: kabin「花瓶」

floristería: hanaya「花屋」

flotar: tadayō「漂う」

flujo: nagare「流れ」

foco: mx denkyū「電球」

folleto: PANFURETTO

fomentar: hoiku suru「保育する」

fomento: hoiku「保育」

fondo: soko「底」

forma, espuma: FŌMU

forma: kakkō「格好」

forma: -kata「-方」

forma: katachi「形」

forma: keishiki「形式」

forma: WEI

formalmente: seishiki「正式」(oficialmente)

formar: katachizukuru「形作る」

fortuna: un「運」

fósforo: (cerillo) MACCHI

fōtball: SAKKĀ

fotocopia, facsimil, copia: KOPĪ

fotografía: shashin「写真」

fragmento: (pedazo) kakera

francamente,: (siendo sincero,) socchokuni「率直に」

Francia: FURANSU

franqueza: sci socchoku「率直」

frase de ejemplo: (enunicado u oración de ejemplo) reibun「例文」

frase hecha: kanyōgoku「慣用語句」

frase: bun「文」, FURĒZU

frecuentar: (un lugar) kayō「通う」

fregar: suisen「水洗」(enjuagar)

frente, delante: FURONTO

frente, superficie: omote「表」

frente: (de la cara) odeko「お凸」

frente: (parte de enfrente) (vid 後方) zenpō「前方」

frente: hitai「額」

frente: matomo「正面」

frente: zenbu「前部」

fresco: shinsen「新鮮」

fresco: suzushī「涼しい」

friega: masatsu「摩擦」

frigorífico: reizōko「冷蔵庫」

frío: adj tsumetai「冷たい」(cosa)

fritura: FURAI

fruta: kudamono「果物」

fuego: hi「火」

fuente: izumi「泉」

fuera, auto-: AUTO

fuera: soto「外」

fuerte: jōbuna「丈夫な」

fuerte: tsuyoi「強い」

fuertemente: tsuyoku「強く」

fuerza bruta: banryoku「蛮力」

fuerza: adv con todas las fuerzas isshōkenmei「一生懸命」

fuerza: con fuerzas tsuyoku「強く」◆ fuerza física: tairyoku「体力」

fuerza: ki「気」(de espíritu)

fugaz: estrella fugaz nagareboshi「流れ星」

fumar: suu「吸う」

furigana: jp furigana「振り仮名」(kana escrito encima o al lado del kanji para saber su lectura)

furioso: okotteiru「怒っている」

furo: jp furo「風呂」(baño japonés)

fútbol: SAKKĀ (soccer)

futon: (cama japonesa) futon「布団」

futuro: mirai「未来」

gabardina: gaitō「外套」

gafas de sol: SANGURASU

gafas: megane「眼鏡」

gairaigo: gairaigo「外来語」(palabra japonesa que es préstamo lingüístico de una lengua occidental)

galán: HANSAMU

galaxia: ginga「銀河」

galería de arte, museo de arte: bijutsukan「美術館」

galleta: BISUKETTO

gamba: ebi「蝦」

ganar: eru「獲る」(obtener)

ganar: katsu「勝つ」

garantía: hoken「保険」

garantía: hoshō「保証」

garantía: kakuho「確保」

garantizar: hoshō suru「保証する」

garantizar: kakuho suru「確保する」

garganta: nodo「喉」

gargantilla: NEKKURESU

gas: kitai「気体」◆ GASU (gasolina)

gasolina: GASORIN, GASU

gasolinera: GASORINSUTANDO

gasolinería: GASORINSUTANDO

gato: neko「猫」

gay: GEI (homosexual) sci

gelatina: ZERĪ

gemelo: futago「双子」

generación: adv por generaciones, generación tras generación daidai「代々」

general: zenpanteki「全般的」

generalidad: zenpan「全般」

generalmente, usualmente: taitei「大抵」

género: JANRU

genial: sugoi「凄い」

genio: tensai「天才」(sabio)

gente: mucha gente ōzei「大勢」

gente: hitobito「人々」

geografía: chiri「地理」

girar: magaru「曲がる」

girasol: himawari「向日葵」

giroscopio: kaitengi「回転儀」

gis: CHŌKU

gitano: JIPUSHĪ

glándula: GURANDO

global: zenpanteki「全般的」

globaliad: zenpan「全般」(generalidad)

gobernador: chōchō「町長」

gobernar: osameru「治める」

gobierno: (gobernación de un país) seifu「政府」

golfo: wan「湾」

golpe ◆ éxito: HITTO

golpe, porrazo, tun: NOKKU

golpe: utsukoto「打つこと」◆ SUTORAIKI (huelga)

golpear: (pegar con el puño) naguru「殴る」

golpear: utsu「打つ」

goma de borrar: keshiGOMU「消しゴム」

goma, chicle: GAMU

goma: (borrador) ◆ (lit hule) GOMU

gordo: futoi「太い」

gorra: bōshi「帽子」

gorro: bōshi「帽子」

gota: shizuku「雫」

gótico: GOSHIKKU

gozo: (alegría) tanoshimi「楽しみ」

grabación: TĒPU (cassette)

grabadora, tocacintas, radio: TĒPUREKŌDĀ

gracia: (cortesía) aisō「愛想」

gracias a dios: okagesamade

gracias a: okage

¡gracias!: exp dōmo arigatō gozaimasu

gracias: exp clq dōmo

gracias: exp 有ri難u「ありがとう」

gracias: dōmo

grado ◆ límite: (grado más alto) teido「程度」

grado: sci kyū「級」, tan'i「単位」, REBERU ◆ a tal grado sorehodo

graduación: sotsugyō「卒業」

gradualmente: dandan「段々」

graduarse: sotsugyō suru「卒業する」

gráfica, diagrama: GURAFU

gramática: bunpō「文法」

gramo: GURAMU

Gran Bretaña: IGIRISU

gran, grande: ōkina「大きな」

gran: yūdai「雄大」

grande: {el más grande → saidai「最大」}

grande: ōkī「大きい」, ō-「大-」

grandemente: ōkiku「大きく」

granja: nōjō「農場」

grapadora: HOCCHIKISU

gratis: muryō「無料」

gratuito: muryō「無料」

grave: jūyōna「重要な」

gringo: mx amerikajin「アメリカ人」

gripa: mx kaze「風邪」

gripe: INFURUENZA

gripe: kaze「風邪」

gris: GURĒ

gris: haīro「灰色」

gritar: donaru「怒鳴る」

grito: sakebigoe「叫び声」

grúa: KURĒN

grueso: atsui「厚い」

grulla: t suru「鶴」(ave)

grupo: -dan「-団」

grupo: GURŪPU

grupo: kumi「組」

guante: tebukuro「手袋」

guapo: HANSAMU

guardar: tamotsu「保つ」(mantener)

guarida: AJITO

gubernamental: kokuei「国営」

buque: (de guerra) gunkan「軍艦」

guerra: sensō「戦争」

guerrero: senshi「戦士」, musha「武者」

güey: mx vlg yatsu「奴」

guía turística, manual: GAIDOBUKKU

guía: GAIDO

guiar: tsūjiru「通じる」

güila: mx vlg abazure「阿婆擦れ」

guitarra: GITĀ

gustar: gustar mucho daisuki「大好き」

gustar: suki「好き」

gusto: me da mucho gusto conocerlo exp hajimemashite「初めまして」

gusto: mikaku「味覚」(sentido del gusto)

haber: (personas y animales) iru

haber: no haber nai

haber: aru

hábil para ◆ muy bien hecho: umai「巧い」

hábil: umai「上手い」, jōzu「上手」

habilidad: (técnica) gijutsu「技術」

habilidad: ginō「技能」, nōryoku「能力」

habilidad: nō「能」

habitación: heya「部屋」

hábitos alimenticios: shokuseikatsu「食生活」

habitual: tsūjō「通常」

habla ◆ charla, plática: hanashi「話」

habla: hanasukoto「話すこと」

hablante: SUPĪKĀ

hablar: hanasu「話す」

hace mucho tiempo,: (en tiempos anteriores, en los viejos tiempos,) mukashi「昔」

hace poco tiempo ◆ de hace poco tiempo: sakki

hace tiempo: izen「以前」

hacer buen tiempo: hareru「晴れる」

hacer calor: (en el ambiente) atsui「暑い」

hacer escándalo, hacer bulla: sawagu「騒ぐ」

hacer frío en el ambiente: samui「寒い」

hacer la limpieza, hacer el aseo: sōji suru「掃除する」

hacer una pregunta: (preguntar) shitsumonwosareru「質問をされる」

hacer: (fabricar, elaborar, preparar) (~wo作ru → hacer un/el~) tsukuru「作る」

hacer: (hon) nasaru「為さる」

hacer: (hum) itasu「致す」

hacer: suru

hacerse la presentación pública de: happyō suru「発表する」

hacia: he

hacker: HAKKĀ (hacker)

hadas: cuento de hadas otogibanashi「おとぎ話」, dōwa「童話」

hambre: (fig sci) ue「飢え」

hambre: m dar hambre o腹ga空ku

hambre: tener mucha hambre pekopeko

hambruna: kikin「飢饉」

hangar, perchero, hambre: HANGĀ

harakiri: (vid seppuku) harakiri「腹切」

harakiri: (vid seppuku)

hasta ese entonces: soremade

hasta luego: exp deha、mata

hasta: made

hechizo: jumon「呪文」

hecho en ~: -sei「-製」

hecho: de hecho hontōha「本当は」

hecho: jijitsu「事実」

helado: AISUKURĪMU

helicóptero: HERIKOPUTĀ

heredar: tsutawaru「伝わる」

herida: kega「怪我」

herida: kizu「傷」

herido: ser herido kizutsuku「傷付く」

herir: itamu「傷む」

herirse: kizutsuku「傷つく」

hermana mayor: (hon) onēsan「お姉さん」

hermana mayor: (hum) ane「姉」

hermana menor: (hum) imōto「妹」

hermana: ane「姉」

hermano mayor: (hon) onīsan「お兄さん」

hermano menor: otōto「弟」

hermano: ani「兄」

hermanos: kyōdai「兄弟」

hermoso: utsukushī「美しい」

herramienta: dōgu「道具」

hervir: wakasu「沸かす」

hervir: waku「沸く」

hidrógeno: suiso「水素」

hielo: kōri「氷」

hierro: tetsu「鉄」

higo: ICHIJIKU

hija: (hon) ojōsan「お嬢さん」

hija: (hum) musume「娘」

hijo: musuko「息子」, shisoku「子息」

hilo: ito「糸」

hiper: HAIPĀ

hiragana: jp hiragana「平仮名」(uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji)

historia cómica: rakugo「落語」

historia falsa: (cuento falso, mex cuento chino) (lit plática elaborada) tsukuribanashi「作り話」

historia real: (verdadera historia) jitsuwa「実話」

historia: monogatari「物語」(cuento)

Historia: rekishi「歴史」

historial médico: KARUTE

hobby: shumi「趣味」

hogar, casa, plataforma: HŌMU

hogar: uchi「家」

hoja: (de árbol) ha「葉」◆ (página) ページ ◆ (contador) -mai「-枚」

hola: exp konnichi wa「今日は」

Holanda: ORANDA

holgado: RŪZU

hombre: MAN

hombre: otoko「男」

hombre: otokonohito「男の人」(varón)

hombro: kata「肩」

homosexual: m (persona) dōseiaisha「同性愛者」◆ (maricón) okama「お釜」

honestidad: shōjiki「正直」sci

honorable: o-, go「-御」

hora pico: RASSHUAWĀ

hora punta: RUSSHUAWĀ

hora: ya es hora sorosoro「徐徐」

hora: jikan「時間」(60 minutos)

horario: SUKEJŪRU

horizonte: chiheisen「地平線」

horno de micrōndas: denshiRENJI「電子レンジ」

horno: ŌBUN

horrible: adj taihen「大変」

hortaliza: yasai「野菜」

hospedaje: geshuku「下宿」

hospital: byōin「病院」

hospitalización: nyūin「入院」

hostigar: ijimeru「苛める」

hotel: HOTERU

hoy en día: (actualmente) ◆ actual (de hoy en día) sakkon「昨今」

hoy: kyō「今日」, honjitsu「本日」

hoyo: ana「穴」

huelga: SUTORAIKI

huella: ato「跡」

huerta: hatake「畑」

hueso: hone「骨」

huevo: tamago「卵」

huevo: tamago「卵」

humano: adj ningentekina「人間的な」

humor, estado de ánimo: kibun「気分」

humor: YŪMOA

hundir: otosu「落とす」

hundirse: shizumu「沈む」

hurra: banzai「万歳」(lit diez mil años de vida)

huy: ¡huy! exp oya

idea: AIDEA, AIDIA

idea: hassō「発想」

idea: kangae「考え」

idea: kōsō「構想」

ideal: risōtekina「理想的な」(idóneo)

idioma, lengua { SUPEIN語 → idioma español; 英語 → idioma inglés }: -go「-語」

idioma: gengo「言語」, -go「-語」(lengua)

idioma: idioma nacional kokugo「国語」

idiota: ahō「阿呆」

idóneo: risōteki na「理想的な」

iglesia: kyōkai「教会」

igual: hitoshī「等しい」

igual: IKŌRU

igualmente: (al ser presentado) exp kochirakoso

ilusión óptica: sakkaku「錯覚」

iluso: junjō「純情」

ilustración: zukei「図形」(imagen)

imagen: e「絵」, zukei「図形」, IMĒJI

imaginación: sōzō「想像」◆ (fantasía) kūsō「空想」

imaginar: sōzō suru「想像する」

imán: jishaku「磁石」

imbécil: ahō「阿呆」

imitación: mane「真似」

imitar: -manewo suru「-真似をする」

impactante: SHOKKU

impacto: SHOKKU

impedimento: jama「邪魔」

impedir: jama suru「邪魔する」

imperfección ◆ imperfecto: (defectuoso) bukanzen「不完全」

imperialismo: teikokushugi「帝国主義」

impermeable: gaitō「外套」(gabardina)

importante ◆ (-ni) cuidadosamente: taisetsu「大切」

importante: daiji「大事」

importante: daijina「大事な」

importante: jūyō「重要な」

importante: shuyō「主要」

importar, tener interés: kamau「構う」

importar: (preocuparse por) kininaru「気になる」

imposible: (irracional) muri「無理」

impresión, parecer: kansō「感想」

impresión: PURINTO

impreso: yōshi「用紙」

incapacidad: (incompetencia) funō「不能」

incendio, fuego: kaji「火事」

incienso: kō「香」

incitar: sosoru

incivilizado: adj yaban na「野蛮な」

incluir: kumikomu「組み込む」

incluso: sae

inconveniencia ◆ (-na) inconveniente: fuben「不便」

incorporar: kumikomu「組み込む」

incrementar: fueru「増える」

indagar: toiawaseru「問い合わせる」

indagatoria: toiawase「問い合わせ」

índice de popularidad: chimeido「知名度」

indicio: HINTO

indiferente: mukanshin「無関心」

indiferente: nonkina「暢気な」

índigo: kon'iro「紺色」

indispensable: hitsuyō「必要」

individual: koseitekina「個性的な」

industria: kōgyō「工業」

industria: sangyō「産業」

inesperadamente: angai「案外」

inesperado: igaina「意外な」

inevitablemente: kanarazu「必ず」

infancia: yōchi「幼稚」

infante: yōji「幼児」

infantil: yōchina「幼稚な」, osanai「幼い」

infierno: jigoku「地獄」

inflación: INFURE

influencia: eikyōryoku「影響力」

información: annai「案内」, INFOMĒSHON, jōhō「情報」sci

informar: oshieru「教える」(avisar) ◆ hōjiru「報じる」(reportar)

informática: ingeniería informática: jōhōkōgaku「情報工学」

informe: kyōsho「教書」,REPŌTO

ingeniería: ingeniería informática jōhōkōgaku「情報工学」

ingeniero: ENJINIA

ingeniero: gishi「技師」

ingenuo: junjōna「純情な」

inglés: eigo「英語」(idioma)

ingrediente: zairyō「材料」

ingresar: nyūryoku suru「入力する」(datos, etc)

ingresos: shūnyū「収入」

inmaculado: yogorenonai「汚れのない」

inmediatamente: sugu「直ぐ」, sassa to ◆ (ahora mismo) imasugu「今直ぐ」

innovación: kakushin「革新」

inocencia: mujaki「無邪気」(sin malicia) ◆ mujitsu「無実」(sin culpa)

inocente: mujakina「無邪気な」(sin malicia) ◆ mujitsuno「無実の」(sin culpa)

inodoro: mushū「無臭」

insecto: mushi「虫」

insertar: kumikomu「組み込む」

insignia: BAJJI (distintivo)

insípido: mumi「無味」(sin sabor)

inspección: kensa「検査」

instantáneamente: sugu ni「直ぐに」

instante: al instante adv tossa ni「咄嗟に」

instante: shunkan「瞬間」(momento preciso muy breve)

instituto: kōkō「高校」(escuela de educación media superior)

instituto: SENTĀ (centro)

instrucción: sashizu「指図」

instructor: CHŪTĀ

instruir: oshieru「教える」

instrumento: kigu「器具」◆ instrumenyo musical gakki「楽器」

íntegramente: zentai「全体」

integrante: MENBĀ (miembro)

intelectual: INTERI

intención: f ishi「意思」

intención: con la intención wazawaza「態々」

intención: ito「意図」

intentar: kokoromiru「試みる」, tamesu「試す」(probar) ◆ doryoku suru「努力する」(hacer un esfuerzo por)

intento: kokoromi「試み」

intercambio: kirikae「切り替え」

intercambio: kōryū「交流」sci , INTĀCHENJI

interés: omoshirosa「面白さ」◆ (afición) kyōmi「興味」◆ (beneficio) rishi「利子」

interesante: omoshiroi「面白い」

interfono: INTĀFON

interior: nakami「中身」(contenido) ◆ jōnai「場内」

internacional: INTĀNASHONARU, kokusaitekina「国際的な」, kokusai-「国際-」

internet: INTĀNETTO

interrogación: toiawase「問い合わせ」

interrogante: shitsumon「質問」, toi「問い」

interrogar: toiawaseru「問い合わせる」

interruptor: SUICCHI

intimidar: ijimeru「苛める」

intolerable: tamaranai「堪らない」

introducir: nyūryoku suru「入力する」(datos, etc)

inusual: ijō「異常」

inútil: kudaranai「下らない」

invasión: raishū「来襲」

invención: hatsumei「発明」(creación original)

inventar: hatsumei suru「発明する」

invento: hatsumei「発明」(creación original)

inversamente: hikikaeni「引き替えに」

inverso: en sentido inverso gyakubikide「逆引きで」

investigación: kenkyū「研究」(escolar, científica)

invierno: fuyu「冬」

invitación: shōtai「招待」

invitado: kyaku「客」, GESUTO

invitar: shōtai suru「招待する」(a la casa de uno, etc) ◆ ogoru「奢る」(pagar por otros)

involuntariamente: -tsui

inyección: chūsha「注射」

ir: (hon) irassharu

ir: iku「行く」, yuku「行く」(ir hacia ~ → ~he行ku) (ir para ~ ~ni iku) ◆ (hum) mairu「参る」◆ ir a la capital (ir a Tokio) jōkyō suru「上京する」◆ ir fuera de control bōsō「暴走」◆ ir por ahí (vagar) meguru「巡る」

irse perdiendo el uso: sutareru「廃れる」

irse, marcharse, partir, salir, dejar, pasar: saru「去る」

irse: (marcharse) tachisaru「立ち去る」

isla: shima「島」

-ista, -or (que se dedica a~) {夢想家 → soñador}: -ka「-家」

-ísta: -shugisha「-主義者」(seguidor de la doctrina ~)

Italia: ITARIA

ítem: kōmoku「項目」, AITEMU

itinerario: rosenzu「路線図」

itinerario: SUKEJŪRU

-ito: sfj chan

-ito: (sufijo de confianza afectivo para niños, jovencitas y mascotas) jp -chan

izquierda: (s) hidari「左」

izquierdo: adj hidari no「左の」

jabón: sekken「石鹸」

jabón: sekken「石鹸」

jade: hisui「翡翠」

jalar, estirar ◆ tocar: (guitarra, piano, etc) hiku「引く」

jalea: JAMU

jamón: HAMU

Japón: nihon「日本」

japonés: nihongo「日本語」(idioma) ◆ estilo japonés nihonshiki「日本式」

Japón-México: jp nichiboku「日墨」

jardín: jardín de niños yōchien「幼稚園」

jardín: niwa「庭」

jazz: JAZU

jeans: JĪNZU

jefe: ◆ jefe de área → buchō「部長」

jefe: jōshi「上司」

jefe: shuchō「首長」

jefe: shuseki「主席」

jersey: es SĒTĀ

Jesús, sí: IESU

joven: m (muchacho) shōnen「少年」◆ -kun「-君」(sufijo para jóvenes varones)

joven: adj wakai「若い」

jovencita: shōjo「少女」

joya: hōseki「宝石」

jubilación: taishoku「退職」

Judea (Israel) ◆ judío: YUDAYA

judío (persona judía) ◆ (sp) los judíos: YUDAYAjin「ユダヤ人」

judo: jp jūdō「柔道」

juego: juego de palabras dajare「駄洒落」

juego: asobi「遊び」, GĒMU (game)

jueves: mokuyōbi「木曜日」

jugador: senshu「選手」

jugo: JŪSU

juguete: omocha「玩具」

juicio: funbetsu「分別」(sensatez)

julio: shichigatsu「七月」

jumbo: JANBO (avión, tamaño)

junio: rokugatsu「六月」

juntar: kumu「組む」(ensamblar)

juntar: shūshū suru「収集する」

juntar: yoseru「寄せる」{ juntar las cejas → 眉wo寄seru}

junto: junto a tonari「隣」

junto: junto con to共ni「とともに」

junto: yoko「横」

juntos: isshoni「一緒に」

justicia: seigi「正義」

justo: kōsei「公正」

juventud, adolescente: seishun「青春」

juventud: (los jóvenes) seishōnen「青少年」

kamikaze: jp kamikaze「神風」(ataque suicida de honor) (lit viento divino)

kanji: jp kanji「漢字」(ideograma de origen chino que el idioma japonés tomó para su escritura)

karate: karate「空手」

katakana: (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado para palabras de origen occidental) katakana「片仮名」

kilo: KIRO

kilogramo: KIROGURAMU

kilometro: KIROMĒTORU

kimono: kimono「着物」

kindergarten: yōchien「幼稚園」

kiosko: baiten「売店」

laberinto: meiro「迷路」

labio: labio inferior shitakuchibiru「下唇」◆ labio superior uwakuchibiru「上唇」

labios: kuchibiru「唇」

lácteo: vía lactea ginga「銀河」

ladera de montaña: (falda de la montaña) sanpuku「山腹」

lado: al lado soba「側」

lado: -gawa「-側」, kawa「側」◆ (dirección) hō「方」{~nohō → lado de ~}

ladrar: naku「鳴く」

ladrillo: (teja) TAIRU

ladrillo: renga「煉瓦」

ladrón: dorobō「泥棒」

lago: ike「池」, mizūmi「湖」

lágrima: f namida「涙」

lamentable: adj kawaisō「可哀相な」

lámpara: RANPU

lamparita: (ar) denkyū「電球」

lana: ŪRU

langostino: ebi「蝦」

lanzar: nageru「投げる」

lápiz: enpitsu「鉛筆」

largo: (de gran longitud) ◆ largo (de gran duración temporal) nagai「長い」

largo: pasar de largo tōrisugiru「通り過ぎる」

las compras: (lit cosas compradas) kaimono「買い物」

Las Pléyades: subaru「昴」

las reservas: (lo almacenado, el stock) zaiko「在庫」

lástima: exp zannen「残念」{残念desune!→ ¡Es una lástima!}

lastimarse: kizutsuku「傷つく」

lastimero: adj kawaisō「可哀相な」

lastimoso: adj kawaisō「可哀相な」

latín: (lengua) RATENgo「ラテン語」

latino: RATEN (antiguo romano)

latinoamericano: adj minamiAMERIKAno「南アメリカの」RATEN

lavabo: otearai「お手洗い」

lavado en seco: DORAIKURĪNINGU

lavado, (~suru) lavar la ropa: sentaku「洗濯」

lavadora: sentakuki「洗濯機」

lavandería, tintorería: KURĪNINGU

lavaplatos: sarāraiki「皿洗い機」

lavar: (fregar) arau「洗う」

lavar: (la ropa) sentaku suru「洗濯する」

lavarse la cara: senmen suru「洗面する」

lazo: himo「紐」

lección, clase, conferencia: kōgi「講義」

lección: (clase) jugyō「授業」

lección: RESSUN

leche: gyūnyū「牛乳」(de vaca) , MIRUKU

lechuga: RETASU

lectura: (el lēr) dokusho「読書」

lejano: tōi「遠い」

lejos: adv tōku「遠く」

lengua materna: bokokugo「母国語」

lengua: shita「舌」(músculo de la boca) ◆ kotoba「言葉」, -go「-語」(idioma)

lenguaje de signos: shuwa「手話」

lente: RENZU

lentes: ~ de contacto KONTAKUTO

lentes: megane「眼鏡」(gafas)

lentillas: KONTAKUTO

lento: osoi「遅い」

lento: yukkuri

lēr: yomu「読む」

letra: moji「文字」, ji「字」◆ (de una canción) kashi「歌詞」

letrista: sakushika「作詞家」(de canciones)

levantar: vt okosu「起こす」

levantar: sasu「差す」

levantar: tateru「立てる」

levantarse de la cama: (despertarse) okiru「起きる」

levantarse: (ponerse en pie) tatsu「立つ」

levemente: karuku「軽く」(suavemente)

ley: hōgaku「法学」

leyenda: densetsu「伝説」

leyenda: shinwa「神話」

libertad: f jiyū「自由」◆ con toda libertad jiyūni「自由に」

libra: f PONDO

libre: adj (con libertad) jiyū na「自由な」◆ (desocupado) hima na「暇な」◆ (software) FURĪ (frē) ◆ auto libre kūsha「空車」

libremente: adv jiyūni「自由に」

librería: honya「本屋」, shoten「書店」

librero: hondana「本棚」

libro: hon「本」◆ libro de texto kyōkasho「教科書」, TEKISUTO ◆ (contador) -satsu「-冊」

ligar: NANPA suru

ligero: karui「軽い」

Lima: RIMA

limitar: (restringir) kagiru「限る」

limón: m REMON

limosna: hodokoshimono「施し物」

limpiar: (hacer la limpieza) sōji suru「掃除する」◆ (con un trapo) fuku「拭く」

limpio: adj seiketsu na「清潔な」

limpio: kirei na「奇麗な」

lindo: kirei na「綺麗な」

línea: f sen「線」

Lingüística: gengogaku「言語学」

linterna: RANPU

líquido: ekitai「液体」

lista: hyō「表」

listo: ya estar listo mo dekiru「もう出来る」

listo: yōigadekite「用意ができて」

listón: (moño) RIBON

literatura: bungaku「文学」

litro: RITTORU

living: (sala de estar) cha no ma「茶の間」

llamado: to iu

llamar por teléfono: denwa suru「電話する」

llamar: (lit) ◆ llamársele to yobu「と呼ぶ」

llamar: (para solicitar la presencia de) yobidasu「呼び出す」

llamar: ... llamado ~: (un ... de nombre ~) -toiu...

llamar: yobiyoseru「呼び寄せる」

llamarse: (hum) mōsu「申す」

llamativo: (vistoso, ostentoso) ◆ alocado (estrepitoso) hade「派手」

llano: (plano) taira「平ら」

llano: (sin relieves, fig sin ninguna cosa de interés buena o mala) heiban「平板」

llanta: (neumático) TAIYA

llanto: nakigoe「泣き声」

llanura: heiya「平野」

llave: kagi「鍵」

llegar a ser, convertirse en: naru「成る」

llegar a tiempo: maniau「間に合う」

llegar tarde: (~ni遅reru → llegar tarde a ~) okureru「遅れる」

llegar tarde: chikoku「遅刻」

llegar tarde: osoku naru「遅くなる」

llegar: tōchaku「到着する」

llegar: tsuku「着く」

llegarle a uno: (ser tocado emocionalmente por ~) fureru「触れる」

llenar: uzumeru「埋める」

llenarse: komu「込む」

lleno: lleno al tope manTAN「満タン」

lleno: ippai「一杯」

lleno: jūbun「十分」

llevar puesto, ponerse: (cabeza) kaburu「被る」

llevar puesto, ponerse: (parte inferior) haku「履く」

llevar puesto, ponerse: (parte superior) kiru「着る」

llevar: (a alguien) tsureru「連れる」

llevar: (transportar) hakobu「運ぶ」

llevar: llevar a cabo okonau「行う」

llevarse: motteiku「持って行く」

llorar: naku「泣く」

llover: amegafuru「雨が降る」

llover: 雨ga降ru「あめがふる」

lluvia de estrellas: hoshinofuru「星の降る」

lluvia de meteoritos: ryūseiu「流星雨」

lluvia: ame「雨」

lo correcto: (lo justo) ◆ correcto (justo) sei「正」

lo justo: seitō「正当」

lo menor: saishō「最少」

lo normal: (lo ordinario) atarimae「当たり前」

lobo hambriento: garō「餓狼」

lobo: ōkami「狼」

loco: (demente) kichigai no「気違いの」◆ (raro) hen na「変」

locución: (fresa hecha) hyōgen「表現」

locura: kyōki「狂気」

locutor: ANAUNSĀ (anunciador)

longevidad: (larga vida) chōju「長寿」

longitud: nagasa「長さ」

los alrededores, el perímetro, la circunferencia: mawari「周り」

los alrededores: kinjo「近所」

los dos: (ambos, las dos personas) futaride「二人で」

los niños: kodomotachi「子供達」

los preparativos: (la preparación) junbi「準備」

los suburbios: kōgai「郊外」

losa: (teja) TAIRU

lozano: kenzen「健全」

luchar: (en contra de alguien) torikumu「取り組む」

luchar: vi tatakau「戦う」

lucro: rishi「利子」

lugar de encuentro: kaijō「会場」

lugar: ikkasho「一か所」

lugar: kawari「代わり」

lugar: tokoro「所」

luminoso: akarui「明るい」

luna ◆ mes: tsuki「月」

lunático: 気違ino「きちがいの」

lunes: getsuyōbi「月曜日」

lupa: RENZU

luz eléctrica: dentō「電灯」

luz: (o el brillo) hikari「光」

luz: akari「明かり」

Machida: machida「町田」

madera: mokuzai「木材」

madre: (hon) okāsan「お母さん」

madre: haha「母」

Madrid: MADORĪDO

madrugador: hayaoki「早起き」

maestro: kyoshō「巨匠」

magia: mahō「魔法」◆ kijutsu「奇術」

magnífico: migotona「見事な」

magnitud: shindo「震度」

maíz: tōmorokoshi

mal: (s) el mal aku「悪」◆ eso está mal... exp sore wa ikemasen ne... ◆ adj (no bueno) yokunai ◆ (maligno) warui「悪い」

maldad: jāku「邪悪」

¡maldición!: exp kuso!「糞!」

maleta: kaban「鞄」, SŪTSUKĒSU

maletero: (s) (del auto) TORANKU (cajuela)

malo: adj hiretsu「卑劣」

maltrato ◆ opresión: (tiranía) gyakutai「虐待」

mamá: MAMA, okāchan

mancha: hanten「斑点」

mandar (enviar, una carta, etc.) ◆ sacar: dasu「出す」

mandato oficial: hatsurei「発令」

mandato: sashizu「指図」

manejar: (conducir un auto) unten suru「運転する」

manejo de ~: (administración de ~) kanri「管理」

manera: ¡de ninguna ~!masaka

manga: (o cómic, esp tebeo) manga「漫画」

manguera: HŌSU

manicomio: seishinbyōin「精神病院」

manicura: MANIKYUA

manipular: ayat suru「操る」(operar)

mano: te「手」◆ ~ derecha migite「右手」

mansión: yashiki「屋敷」◆ yakata「館」

manta: mōfu「毛布」

mantener: tamotsu「保つ」(guardar)

mantenerse: -tateru「-立てる」

mantequilla: BATĀ

manzana: ringo「林檎」

mañana ◆ a.m.: gozen「午前」

mañana: asa「朝」(antes de la tarde) ◆ ashita「明日」(el día de mañana)

mapa: m chizu「地図」

maquillarse: keshō suru「化粧する」

máquina: f kikai「機械」◆ máquina de escribir TAIPURAITĀ ◆ máquina de coser MISHIN

máquina: ENJIN

maquinista: ENJINIA

mar: m umi「海」

maratón: MARASON

maravilla: fushigi「不思議」sci

maravilla: kyōi「驚異」

maravilloso: adj fushigi na「不思議な」◆ (espléndido) subarashī「素晴らしい」, suteki na「素敵な」

marca: MĀKU

marcado: DAIYARU

marcharse: tachisaru「立ち去る」

marica: okama「お釜」

maricón: okama「お釜」

marido: otto「夫」◆ marido y mujer fūfu「夫婦」

marinar: tsukeru「漬ける」

marinero: suifu「水夫」

mariposa: f chō「蝶」, chōchō「蝶々」

marrón: chairo「茶色」

Marruecos: MOROKKO

Marte: kasei「火星」(planeta)

martes: kayōbi「火曜日」

marzo: sangatsu「三月」

más de: ijō「以上」

más de: ijō「以上」

más o menos ◆ casi: daitai「大体」

más que ~: (ser más ~ de lo que se creía) -ijō「-以上」

más: (motto~ → más ~) motto

más: el más sai-「最-」{el más fuerte → saikyō「最強」}

más: más o menos ~ -gurai {alrededor de ~ horas → ~時間gurai} ◆ -goro

más: uno más mō {もう一人 → una persona más}

masa: katamari

masaje: MASSĀJI

máscara: kamen「仮面」

máscara: MASUKU

master, amo, dueño, jefe: MASUTĀ

masticar: kamu「噛む」

matar: korosu「殺す」

matemáticas: sūgaku「数学」

material: busshitsu「物質」(substancia)

material: genryō「原料」

matiz: NYUANSU

matrimonio, casamiento: kekkon「結婚」

máxima prosperidad: zensei「全盛」

mayo: gogatsu「五月」

mayor parte: (casi todo) ◆ la mayoría de las veces (casi siempre) daitai「大体」

mayor: adj kōreino「高齢の」(de edad)

mayor: adv yori大ki「よりおおき」(más grande)

mayoreo: tienda de mayoreo tonya「問屋」

mayoría: la mayoría hotondo「殆んど」

mayúscula: ōmoji「大文字」

mecanismo, plan, sistema, forma de, dispositivo (-suru) planificar: shikumi「仕組み」

mecanismo: ENJIN

mecanización: ŌTOMĒSHON

mecanógrafo: TAIPISUTO

medianoche: yonaka「夜中」

medias: a medias chūtohanpa「中途半端」

medicina: kusuri「薬」◆ igaku「医学」(ciencia médica)

médico: isha「医者」

medida: sokutei「測定」

medida: take「丈」(talla)

medio electrónico: MEDIA

medio: mannaka「真中」

mediodía: shōgo「正午」

medios de comunicación: MEDIA

mejilla: hō「頬」

mejor, superior, chaleco: BESUTO

mejor: motto ī「もっと良い」

mejor: saijō no「最上の」

mejorar: vt kairyō suru「改良する」, yoku suru「良くする」, kaizen suru「改善する」◆ vi yokunaru「良くなる」

mejoría: f shinka「進化」(progreso)

mellizo: futago「双子」

melodía: MERODĪ

melodía: senritsu「旋律」

memo: MEMO

memorándum: MEMO

memoria, experiencia, sentido: oboe「覚え」

memoria: kinen「記念」

memoria: kioku「記憶」

memoria: omoide「思い出」

memorizar: oboeru「覚える」

mendigo: kojiki「乞食」

menos de: ika「以下」

menos: por lo menos adv semete

menos: MAINASU (signo de menos)

mensaje: dengon「伝言」sci

mensaje: kyōsho「教書」(informe)

mensaje: MESSĒJI

menta: MINTO

mente: kokoro「心」

mentir: usowotsuku「嘘を吐く」

mentira: uso「嘘」

mentira: uso「嘘」

mentiroso: usotsuki「嘘吐き」

menú: kondate「献立」

menú: MENYŪ

mercadeo: hanbai「販売」

mercado: ichiba「市場」

mercado: MĀKETTO

mercante: shōnin「商人」

merienda: kanshoku「間食」

merienda: oyatsu「お八つ」

mermelada: JAMU, MĀMARĒDO

mes: getsu「月」, tsuki「月」◆ mes anterior, mes pasado sengetsu「先月」◆ (cnt) -getsu「-月」

mesa: TĒBURU ◆ tsukue「机」(escritorio)

mesera: WĒTORESU

metal: kinzoku「金属」

meteorito: inseki「隕石」

meter: ireru「入れる」

meterse: hairikomu「入り込む」

meterse: shizumu「沈む」

método: SHISUTEMU (sistema) ◆ (modo) shikata「仕方」, hōhō「方法」

metro: (unidad de medida) MĒTORU ◆ (tren subterráneo) chikatetsu「地下鉄」

metropolitano: área metropolitana tonai「都内」

México: golfo de México MEKISHIKOwan「メキシコ湾」

México: MEKISHIKO ◆ Ciudad de México MEKISHIKOshi「メキシコ市」

mezcla: kongōmono「混合物」

mezclar: mazeru「混ぜる」

mi padre: oyaji「親父」

micro-, micrómetro: MAIKURO

micrófono: MAIKU

miedo: osore「恐れ」

miembro: MENBĀ

mientras: -nagara

miércoles: suiyōbi「水曜日」

mierda: daiben「大便」◆ clq kuso「糞」

mil: sen「千」◆ diez mil ichi man「一万」

milagro: m kiseki「奇跡」

milenio: sennen「千年」

mili-: MIRI

milímetro: MIRI

milla: MAIRU

millón: (1 000 000) (lit cien diez miles) hyakuman「百万」

mina: kōzan「鉱山」

minisupermercado: KONBINI

minuto: bun「分」

minuto: fun「分」

mío: watashino「私の」

miramiento: hairyo「配慮」(respeto)

mirar: miru「見る」

mirar: miru「見る」◆ ~ fijamentemitsumeru「見つめる」◆ ~ hacia atrásfurikaeru「振り返る」◆ ¡mira! hora

miscelania: mise「店」

miserable: santantaru

misión: tankyū「探求」

misma persona (esta misma persona, el mismo sujeto) ◆ las mismas personas: honnin「本人」

mismo: (lit) (el mismo igual) onaji「同じ」

mismo: ahora mismo: imasugu「今直ぐ」

mismo: ya mismo: imasugu「今直ぐ」

miso: jp miso「味噌」(sopa japonesa)

mitad: a la mitad tochūde「途中で」

mitad: a la mitad mapputatsuni「真っ二つに」(en dos partes iguales)

mitad: han「半」

mitad: hanbun「半分」

mitad: mannaka「真ん中」

mito: shinwa「神話」

mmh: un

moco: hanakuso「鼻糞」

moda, estilo, manera: SUTAIRU

moda: hayari「流行」

modelo: (patrón, norma, diseño) PATĀN

modelo: MODERU

moderno: gendai「現代」

moderno: MODAN

modismo: kanyōgoku「慣用語句」

modo: hōhō「方法」

modo: -kata「-方」◆ modo de pensarkangaekata「考え方」

mojado: nureta「濡れた」

mojar: nurasu「濡らす」

mojarse: nureru「濡れる」

molécula: bunshi「分子」

molestar: (hostigar) ijimeru「苛める」

molestar: jama suru「邪魔する」

molestia: ser una molestia jama suru「邪魔する」

molestia: jama「邪魔」

molido: hīta, MENCHI

momento: al momento de saini「際に」

momento: al momento adv tossani「咄嗟に」

momento: shibaraku「暫く」

momento: shunkan「瞬間」(instante)

monarquía: ōkoku「王国」

monedero: saifu「財布」

monitor: MONITĀ

mono: saru「猿」(simio)

monoaural: MONORARU (monaural)

monorriel: MONORĒRU

montaña:

montaña: yama「山」, -san「-山」◆ montañas sangaku「山岳」

monte: yama「山」◆ montes sangaku「山岳」

montón: mx un montón de ~ takusan

moño: RIBON

morado: murasakīro「紫色」

morder: kamu「噛む」

morir: vi shinu「死ぬ」, nakunaru「亡くなる」

mortalidad: shibō「死亡」

mosca: hae「蝿」

mosquito: ka「蚊」

mostrador: (de tienda) uriba「売り場」

mostrar: miseru「見せる」

mostrarse: arawareru「現れる」

motel: MŌTERU

motivo: riyū「理由」, wake

motocicleta: ŌTOBAI

motor: ENJIN, MŌTĀ

moverse: (vr) ugoku「動く」

móvil: m es teléfono móvil keitaidenwa「携帯電話」

movimiento: ugoki「動き」◆ undō「運動」

mozo: m es (muchacho) shōnen「少年」

muchacha: f joshi「女子」

muchacha: onnanoko「女の子」

muchacho: (chico) BŌI

muchacho: (chico, joven, niño) danshi「男子」

muchacho: m shōnen「少年」

muchacho: (niño varón) otokonoko「男の子」

muchas veces: nandomo「何度も」

mucho: mucha gente ōzei「大勢」

mucho: dōmo

muchos: prf ban「万」

muchos: ōku「多く」

muchos: takusan

mudarse: hikkosu「引っ越す」

muerte: shi「死」

muerto: shinda「死んだ」

muestra: SANPURU (ejemplo)

mujer: (dama) onnanohito「女の人」

mujer: f onna「女」◆ joshi「女子」

mujer: onna「女」◆ para mujeres josei「女性」

multa: bakkin「罰金」

multitud: gunshū「群衆」

mundo: sekai「世界」

muñeca: ningyō「人形」(juguete) ◆tekubi「手首」(de la mano)

murciélago: KOUMORI

música: ongaku「音楽」

muy: adv totemo, taihen「大変」

nacer: umareru「生まれる」

nacimiento: fecha de nacimiento seinengappi「生年月日」

nación: kokumin「国民」

nacionalismo: aikoku「愛国」

nacionalmente: zenkoku「全国」(en todo el país)

nada: para nada chittomo「些とも」

nada: sin nada nashi

nada: nanimo「何も」

nadar: oyogu「泳ぐ」

nadie: daremo「誰も」

nailon: NAIRON

naipes: TORANPU

nalgas: oshiri「お尻」

Nanbanjin, los primeros europeos que llegaron a Japón: (lit bárbaros del sur) nanbanjin「南蛮人」

naranja: ORENJIiro「オレンジ色」(color) ◆ (fruta) ORENJI

nariz: hana「鼻」

natación: suiei「水泳」

nativo: NEITIBU

naturaleza ◆ natural: (sin artificio) ◆ natural (de la naturaleza) shizen「自然」

naturalmente,: (por supuesto,) tōzen「当然」

naturalmente: mochiron

navaja: kamisori「剃刀」

navaja: KATTĀ

Navidad: KURISUMASU

nebulosa: seiun「星雲」

necesario: hitsuyō「必要」

necesidad: hitsuyō「必要」

necesitar: iru「要る」

negación: sci hitei「否定」

negativo: sci hiteiteki「否定的」

negativo: NEGA

negocio: shōbai「商売」

negocios: hombre de negocios BIJINESUMAN

negocios: BIJINESU

negro: kuroi「黒い」

nerviosismo: shinkeishitsu「神経質」

nervioso: shinkeishitsu「神経質」

neurosis: NOIRŌZE

neutral: chūritsu「中立」

nevar: yukigafuru「雪が降る」

nieve: yuki「雪」

Nigata: Nīgata「新潟」

ningún tipo de ~: ikanaru

niña: onnanoko「女の子」

niñez: yōchi「幼稚」

niño: ko「子」, kodomo「子供」, okosan「お子さん」, yōji「幼児」

nivel: sci kyū「級」◆ nivel elemental shokyū「初級」

nivel: REBERU

no muy: amari

no obstante a: tokoroga (a pesar de)

no ser: janai

no tan: hodo

no: īe ◆ -masen

no: teatro nō jp nōgakudō「能楽堂」

noche: yoru「夜」

nocturno, de noche: NAITĀ

nómada: rurōsha「流浪者」(persona)

nombrar: namae o tsukeru「名前をつける」

nombre completo: shimei「氏名」

nombre de familia: uji「氏」

nombre de persona: jinmei「人名」

nombre real: honmyō「本名」

nombre: namae「名前」◆ (sustantivo) meishi「名詞」

nombre: NĒMU

noreste: tōhoku「東北」

normal: (común y corriente como cualquier otro, usual) futsū「普通」

normal: heijō「平常」

normal: REGYURĀ

normal: tsūjō「通常」

normalmente correcto: seijō「正常」

norte: kita「北」

Noruega: NORUWĒ

nosotros: watashitashi「私達」, wareware「我々」

nota: oboegaki「覚え書き」

notable, espléndido: mezamashī「目覚しい」

noticia: (notificación) tsūchi「通知」

noticia: (reportaje) hōdō「報道」

noticiario: (programa de noticias) hōdōbangumi「報道番組」

noticiario: NYŪSUbangumi「ニュース番組」

noticias: NYŪSU

novato: shoshinsha「初心者」

novedad: kakushin「革新」

novela literaria: shōsetsu「小説」

noveno día del mes: kokonoka「九日」

noviembre: jūichigatsu「十一月」

novio: m kareshi「彼氏」

novio: kare「彼」

nube de lluvia: amegumo「雨雲」

nube: kumo「雲」

nublarse: kumoru「曇る」

nueva construcción, edificio nuevo: shinchiku「新築」

nueve: kokonotsu「九つ」

nueve: ku「九」

nueve: kyū「九」

nuevo ~: shin-「新-」

nuevo: (o joven) y prometedor ~ (que además de ser nuevo o joven es bueno) shinshin「新進」

nuevo: atarashī「新しい」, aratana「新たな」

nuevo: NYŪ

numerador: bunshi「分子」

número decimal: shōsū「小数」

número fraccionario: bunsū「分数」

número impar: kisū「奇数」

número par: gūsū「偶数」

número telefónico: denwabangō「電話番号」

numero: -kazu「-数」

número: kazu「数」, NANBĀ, bangō「番号」

nunca: kesshite「決して」

o: mataha「又は」

obedecer: (las reglas) mamoru「守る」

o-bento, almuerzo portátil, mx itacate: obentō「お弁当」

objetivo: (la meta de) taishō「対象」

objetivo: ito「意図」

objeto: mokuteki「目的」

obra: (creación o trabajo de un artista, obra de arte) sakuhin「作品」

obra: (de teatro) shibai「芝居」

obras completas: (vg de algún autor) zenshū「全集」

obscurecerse ◆ acabarse: kureru「暮れる」

obscuridad: (la oscuridad) kurayami「暗闇」

obscuridad: ankoku「暗黒」

obscuridad: yami「闇」

obscuro: (oscuro) kurai「暗い」

obsequio: okurimono「贈り物」, PUREZENTO

obsequio: PUREZENTO

obsesionarse: toritsuku「取り付く」

obstaculizar: jama suru「邪魔する」

obstáculo: jama「邪魔」

obtener ganancia económica: (ganar dinero) (~wo--> de ~) kasegu「稼ぐ」

obtener: (hacerse de) tenīreru「手に入れる」

obtener: eru「獲る」

obviamente: mochiron

obvio: (evidente) meihaku「明白」

obvio: akiraka「明らか」

ocasión: CHANSU (oportunidad)

ocasión: koro「頃」

ocasionalmente: tamani「偶に」, tokidoki「時々」

ocaso: (puesta de sol) yūyake「夕焼け」

occidente: seiyō「西洋」

océano índico: INDOyō「インド洋」

océano pacífico: taiheiyō「太平洋」

océano: taiyō「大洋」

ocho: hachi「八」, yattsu「八つ」

ocio: REJĀ

octubre: jūgatsu「十月」

ocultar: kakusu「隠す」

ocupado: isogashī「忙しい」

ocupar: uzumeru「埋める」

ocurrir: okoru「起こる」(suceder)

odiado: kirai na「嫌いな」

odiar: vt kirai「嫌い」

oeste: nishi「西」

ofender: okoraseru「怒らせる」

ofensiva: (ataque) kōgeki「攻撃」

oferta: mōshide「申し出」

oficial: oficial de policía keikan「警官」

oficialmente: seishiki「正式」

oficina de correos: yūbinkyoku「郵便局」

oficina: jimusho「事務所」

oficina: OFISU

oficinista: jimuin「事務員」

ofrecimiento: mōshīre「申し入れ」

oftalmólogo: gankai「眼科医」

ogro: oni「鬼」

oh: ¡oh! exp oya

oírse: kikoeru「聞こえる」

ojo: me「目」

OK: (de acuerdo) exp ŌKĒ

ola: nami「波」

oler: nioiga suru「匂いがする」

Olímpico: ORINPIKKU

olor: nioi「匂い」

olvidar: wasureru「忘れる」

omnipotente: (que lo puede todo) (lit de diez mil capacidades) bannō「万能」

onda: hadō「波動」

ONU: (o UN, las Naciones Unidas) kokuren「国連」

operar: ayat suru「操る」(una herramienta)

opinión: cambiar de opinión omoikaesu「思い返す」

opinión: iken「意見」

oportunidad: kikai「機会」, CHANSU

oportuno: TAIMURĪ

oposición: estar en oposición: (pelear en contra de ~) tachimukau「立ち向かう」

optimista: adj rakkantekina「楽観的な」

optimista: rakutenshugisha「楽天主義者」

opuesto: hantai「反対」

orador: SUPĪKĀ

orden: poner en orden (la habitación, etc.) katazukeru「片付ける」

orden: junjo「順序」

ordenado: kirei「綺麗」

ordenador: es KONPYŪTĀ ◆ ordenador personal PASOKON

ordenar: katazukeru「片付ける」

ordenar: seiri suru「整理する」

ordenar: totonoeru「整える」

oreja: mimi「耳」

organización: soshiki「組織」

organizado: soshikikasareta「組織化された」

órgano: kikan「器官」

órgano: ORUGAN

orgullo: sci hokori「誇り」

orientación: ORIENTĒSHON

oriente medio: chūtō「中東」

oriente: tōyō「東洋」

origen: moto「元」

original: sci dokusōteki「独創的」

orilla: hashi「端」, kishi「岸」

oro: kin「金」, ōgon「黄金」

orquesta: ŌKESUTORA

orquídea: ran「蘭」

oscuridad: ankoku「暗黒」

oso: kuma「熊」

ostra: kaki「牡蛎」

otoño: aki「秋」

otoño: rakka「落下」

otra vez: (de nuevo, por segunda vez) mata

otro: de uno al otro kirikae「切り替え」

otro: hoka「外」

otro: hokanomono

oxígeno: sanso「酸素」

pachinko, billar mecánico: PACHINKO

paciencia: (resistencia perseverante) gaman「我慢」

padre o madre: oya「親」

padre: (hon) otōsan「お父さん」

padre: chichi「父」

pagar: harau「払う」

página: PĒJI

pago anual: (vg pensión) (lit dinero del año) nenkin「年金」

país extranjero: gaikoku「外国」

país: kuni「国」

paisaje: (vista) keshiki「景色」

países: kuniguni「国々」

pajarito: kotori「小鳥」

pájaro: tori「鳥」

pajilla: SUTORŌ

palabra ◆ idioma: (lengua) kotoba「言葉」

palabra ◆ vocabulario: tango「単語」

palabrería: (locuacidad) kotobatsukai「言葉遣い」

palacio: ōkyū「王宮」

palanca, hígado: REBĀ

palanca: palanca interruptora SUICCHI

paleta: (o pirulí, etc) (lit dulce pegado en palito) bōtsukiKYANDĒ「棒付きキャンデー」

pálido: aojiroi「青白い」

palillos chinos: ohashi「箸」

palma de la mano: tenohira「手のひら」

paloma: (golondrina) tsubame「燕」

pan: PAN

panacea universal: (remedio milagroso que cura todo, o elixir) (lit medicina de diez mil capacidades) bannōyaku「万能薬」

panadería: PANya「パン屋」

pandereta: TANBARIN

pandilla: GYANGU, -dan「-団」

pantalla: SUKURĪN, MONITĀ

pantalón vaquero: JĪNZU

pantalones: ZUBON

panza: onaka「お腹」

pañoleta: SUKĀFU

pañuelo: HANKACHI

papá: clq PAPA, otōchan「お父ちゃん」

papa: hōō「法王」

papel fino: TISSHUPĒPĀ

papel: kami「紙」

papelera: gomibako「ごみ箱」

paquete: (postal) kozutsumi「小包み」

par: PEA

para: ni ◆ ~ no tame ni ◆ -noni

parada: teishi「停止」◆ parada de autobús BASUtei「バス停」

paraguas: kasa「傘」

paraíso: tengoku「天国」

parar: (detener) tomeru「止める」

pararse: (detenerse) tomaru「止まる」

parecer: al parecer ~sōdesu, dearō, -yō

parecer: así parece naruhodo

parecerse: niru「似る」

pared: kabe「壁」

París: (capital de Francia) PARI

paro: SUTORAIKI (huelga)

párpado: mabuta「瞼」

parque: kōen「公園」(parque público)

parqueadero: GARĒJI

párrafo: danraku「段落」

parte: PĀTO

participante: senshu「選手」(judador)

particularmente: (especialmente) betsuni「別に」, tokuni「特に」

partida: (salida) shuppatsu「出発」

partido: (encuentro deportivo) shiai「試合」

partido: partido de oposición yatō「野党」

partido: tōha「党派」

partir: (marcharse) tachisaru「立ち去る」

partir: (romper) oreru「折れる」

partir: a partir de ahora korekara

partitura: gakufu「楽譜」

pasada: (vid) anterior

pasado: año pasado kyonen「去年」

pasado: kako「過去」

pasaporte: PASUPŌTO

pasar: pasar de largo tōrisugiru「通り過ぎる」

pasar: sugosu「過ごす」

pasar: tōru「通る」(por un lugar)

pasar: tōsu「通す」

pasar: tsutawaru「伝わる」

pascua: KURISUMASU

pasear: sanpo suru「散歩する」

paseo en coche, automovilsmo: DORAIBU

paseo: sanpo「散歩」

pasillo, corredor, estancia, agujero, hoyo: HŌRU

pasillo: rōka「廊下」

pasión por ~: -jō「-情」

pasión: (amor) koi「恋」

paso a nivel: fumikiri「踏切」

paso de peatones: ōdanhodō「横断歩道」

paso elevado: hodōkyō「歩道橋」

paso: dar un paso firme fumishimeru「踏み締める」

paso: paso a paso ippoippo「一歩一歩」

paso: ho「歩」

paso: ippo「一歩」

pastel: KĒKI

pastelería: okashiya「お菓子屋」

pasto: kusa「草」

patata: jagaimo「じゃが芋」

patinaje: SUKĒTO

patinar: SUKĒTO suru

patinarse: vi suberu「滑る」(resbalarse)

patines: RŌRĀSUKĒTO

pato: ahiru「家鴨」

patógeno: byōgentai「病原体」

patriotismo: aikoku「愛国」

patrocinador: (vg de tv, etc) SUPONSĀ

patrulla, auto policía: PATOKĀ

pausa, alto, pose, postura: PŌZU

pausa: f (descanso) kyūkei「休憩」

payaso: m dōkeshi「道化師」

paz: f heiwa「平和」sci

paz: en paz odayaka「穏やか」

pecado: m tsumi「罪」

pecaminoso: tsumitsukuri「罪作り」

pecho: mune「胸」

peculariedad: f tokuchō「特徴」

pedal de freno: BURĒKI

pedazo: ippen「一片」

pedir: pedir consejo sōdan suru「相談する」

pedir: pedir disculpas ayamaru「謝る」

pedir: pedir prestado kariru「借りる」

pedir: se lo pido onegai shimasu「お願いします」

pedir: negau「願う」

pedir: tanomu「頼む」

pegado: estar pegado harareteiru「貼られている」

pegamento adhesivo: (cola de pegar) secchakuzai「接着剤」

pegamento: m nori「糊」

pegar: (adherir) haru「貼る」, tsukeru「付ける」◆ (golpear) utsu「打つ」

pegarse: haru「張る」

pegarse: toritsuku「取り付く」

peinar: yū「結う」

peine: kushi「櫛」

Pekín: pekin「北京」

pelea, pleito, lucha: FAITO

pelear: vi tatakau「戦う」

película: eiga「映画」

peligro: (s) kiken「危険」

peligro: estar en peligro abunai「危ない」

peligro: kiken「危険」

peligroso: (asj) kikenna「危険な」

pelo: (cabello) kami「髪」

pelo: ke「毛」

pelota, balón, tazón: BŌRU

pelota: kyū「球」

peluche: nuigurumi「縫い包み」

peluquería, barbería: tokoya「床屋」

peluquería: biyōin「美容院」

peluquería: rihatsuten「理髪店」

peluquero: rihatsushi「理髪師」

pena: pena de muerte shikei「死刑」

pendiente: (agujero) PIASU

pendiente: (pinza) IYARINGU

pendientes: (asuntos) yōji「用事」

pene: PENISU

pensamiento: (idea) shisō「思想」

pensamiento: kangae「考え」

pensar: (crēr) (~to思u --> pensar que ~) omō「思う」

pensar: (reflexionar) kangaeru「考える」

pensar: pensarlo mejor omoikaesu「思い返す」

pequeño, diminuto ◆ detallado {細kai指示 → instrucciones detalladas}: komakai「細かい」

pequeño: (de tamaño chico) chīsa「小さ」

pequeño: chīsai「小さい」

pequeño: chīsana「小さな」

percance: jiko「事故」(accidente)

perder: (ser derrotado) makeru「負ける」

perder: bureru「敗れる」(un juego)

perder: nakusu「失くす・無くす」

perder: ushinau「失う」

perderse: (yendo de un lugar a otro) michinimayō「道に迷う」

pérdida: sōshitsu「喪失」

perdido: niño perdido maigo「迷子」

perdido: ushinatta「失った」

perdón: exp gomennasai「御免なさい」

perdonar: yurusu「赦す」

perfección; íntegridad ◆ perfecto; completo: kanzen「完全」

perfecto: risōtekina「理想的な」(idóneo)

perforación, punk: PANKU

perfume, fragancia, aroma: kaori「香り」

periódico: m shinbun「新聞」

periodista: JĀNARISUTO

periodo: kikan「期間」◆ jidai「時代」

perjudicial: warui「悪い」

permitir: ¿me da permiso de entrar?, ¿me permite entrar? exp gomenkudasai「御免下さい」

permitir: yurusu「許す」(autorizar)

permuta: INTĀCHENJI

perno: BORUTO

pero ◆ aún si...: (incluso si... ) (~demo → aún si ~) demo

pero: (de todos modos, aún así, sin embargo,) tadashi「但し」

perra: vlg abazure「阿婆擦れ」

perra: ama「尼」(mujer lasciva)

perro: inu「犬」◆ perro guardián banken「番犬」

perseguir: ō「追う」

persiana: SHATTĀ

persistir: vi ganbaru「頑張る」

persistir: ganbaru「頑張る」

persona: hito「人」◆ una persona hitori「一人」

persona: kata「方」

persona: -nin「-人」

personaje: jinkaku「人格」

personal: koseitekina「個性的な」

personalidad: seikaku「性格」; TARENTO

personas: hitobito「人々」

perspectiva: yosō「予想」

persuasión: settoku「説得」

Perú: PERŪ

perversión: tōsaku「倒錯」

pesado: adj taihen「大変」(duro, difícil)

pesado: omoi「重い」

pesar: a pesar de tokoroga, kedo (aunque...) ; muriyari「無理矢理」

pescadería: sakanaya「魚屋」

pescado: sakana「魚」

pescar: t suru「釣る」

peso: omosa「重さ」

pestaña: matsuge「睫毛」

petición: kokorozukai「心遣い」

petición: tanomi「頼み」

petición: yōsei「要請」

pez: sakana「魚」

piano: PIANO

picante: karai「辛い」

picar: que pica (picante) karai「辛い」

picnic: PIKUNIKKU

pie: ashi「足」

piedra: ishi「石」; iwa「岩」

piel: sci hifu「皮膚」◆ (cuero) kawa「革」

pierna: ashi「脚」

pieza: bubun「部分」

pijama: PAJAMA

pila: (batería) denchi「電池」

piloto: PAIROTTO

pimienta: koshō「胡椒」

pimiento: PĪMAN

pin: PIN

pincel: BURASHI

pintar: nuru「塗る」

pintor, artista visual: oekaki「お絵描き」

pintor: gaka「画家」

pintura: e「絵」(de un cuadro)

pintura: enogu「絵の具」; PENKI

pionero: ōnen「往年」

pirata: (de mar) kaizoku「海賊」◆ pirata informático HAKKĀ (hacker)

pisar: fumu「踏む」{me pisaron el pie → 足を踏まれました。}

piscina: (alberca) PŪRU

piso: -kai「-階」

piso: yuka「床」

pista: HINTO

pistola: jūhō「銃砲」

pistola: PISUTORU

pizarra: kokuban「黒板」

pizarrón: kokuban「黒板」

plan: (diseño) keikaku「計画」

plan: kōsō「構想」

plan: PURAN

plan: yotei「予定」

plancha eléctrica: AIRON

planear: hakaru「図る」

planes: yotei「予定」

planeta: wakusei「惑星」

planicie: heiya「平野」

planificar: neru「練る」

planta: shokubutsu「植物」(ser vivo del reino vegetal)

plantar: ueru「植える」

plástico: m PURASUCHIKKU

plata: gin「銀」

plataforma: PURATTOHŌMU

plátano: BANANA (banana)

plateado: gin'iro「銀色」

platillo: osara「お皿」

plato: osara「お皿」

plaza pública: hiroba「広場」

plaza: (centro comerical) DEPĀTO

plegar: oritatamu「折り畳める」

plomo: m namari「鉛」

pluma: PEN,mannenhitsu「万年筆」(estilográfica) ◆ hane「羽」(de ala)

plural: fukusū「複数」

plus: PURASU

población: jinkō「人口」

pobre: binbō「貧乏」, mazushī「貧しい」

poco: (un poquito) chotto

poco: sukoshi「少し」◆ un ~ sukoshi「少し」

pocos: sukoshi「少し」

poder verse: mieru「見える」

poder: vi dekiru「出来る」◆ m (fuerza) chikara「力」

poder: ¡no puede ser! masaka

poema: shi「詩」

poesía: (poema) shi「詩」

policía: f keisatsu「警察」◆ m (gendarme) keikan「警官」

política: f seiji「政治」

político: m seijika「政治家」(persona)

pollo: m hiyoko

poner en fila: narabu「並ぶ」

poner encima: noseru「載せる」

poner: poner un nombre namaewotsukeru「名前をつける」

poner: kakeru「かける」

poner: kakeru「掛ける」

poner: oku「置く」

ponerse: (en la cabeza) kaburu「被る」

ponerse: (pantalones, etc) haku「履く」

ponerse: haru「張る」

popote: SUTORŌ

popular: sakanna「盛んな」

popularizarse: fukyū suru「普及する」

poquito: chitto ◆ un pochito chitto

por {一人zutsu → persona por persona, uno a uno} ◆ por cada: -zutsu

por ~: -niyoru

por algún motivo: (por causa de alguna misteriosa razón) nazeka

por allá: sochira「其方」

por aquí y por allá: (por todas partes) achikochi

por casualidad: tamatama「偶々」(casualmente)

por ciento: PĀSENTO

por cierto,: (a propósito,) chinamini「因みに」

por cierto: tokorode「所で」

por ejemplo: tatoeba「例えば」

por favor ◆: (para pedir un objeto en un restaurante) kudasai「下さい」

por favor: dōzo「何卒」

por fin,: (finalmente,) yatto

por fin: yatto

por lo tanto: dakara

por primera vez: hajimete「初めて」

por qué: dōshite「如何して」

por qué: nazeka?

por supuesto: mochiron「勿論」

por: por aquí kocchi

porción: wakemae「分け前」

porno: PORUNO (porno)

pornografía: PORUNO

porqué ◆ cómo: naze「何故」

porqué: (s) riyū「理由」

portada: hyōshi「表紙」

portada: KABĀ

portaminas: SHĀPEN

portero: monban「門番」

Portugal: PORUTOGARU「葡萄牙」

posada: yadoya「宿屋」

posgrado: daigakuin「大学院」(universitario)

posible: tan ~ como sea posible narubeku{narubeku早ku → tan pronto como sea posible}

posible: kanō「可能」

posición: POJISHON

posición: tachiba「立場」

postal: ehagaki「絵葉書」

poste: hashira「柱」

poster: POSUTĀ

posteriror: kōhōno「後方の」

postre, sobremesa: DEZĀTO

postura política: (política de gobierno) seisaku「政策」

power: PAWĀ

pozo: ido「井戸」

práctica: (el ejercicio de lo aprendido) renshū「練習」

práctica: jikkō「実行」

práctica: poner en prácticaōyō suru「応用する」

precio, costo: nedan「値段」

precio: ryōkin「料金」

precisamente: chōdo「丁度」

predecir: yosō suru「予想する」

preferir: konomu「好む」

pregunta: (interrogante) gimon「疑問」

pregunta: shitsumon「質問」

preguntar por la salud de alguien: omimai「お見舞い」

preguntar: kiku「聞く」{preguntar a ~ → ~ni聞ku}

preguntar: shitsumon suru「質問する」

preguntar: tazuneru「尋ねる」

prender: toru「取る」

preocupación: shinpai「心配」sci

preocuparse: komaru「困る」

preocuparse: shinpai suru「心配する」sci

preparación: shitaku「支度」

preparación: yōi「用意」

prepararse para la lección: yoshū suru「予習する」

prepararse: junbi suru「準備する」

preparatoria: mx kōkō「高校」(escuela de educación media superior)

presa (dique) mudo: DAMU(dam, dumb)

presagio: m maebure「前触れ」

presencia: (asistencia) shusseki「出席」

presentación: hyōji「表示」

presentación: shōkai「紹介」

presente: genzai「現在」

presentir: sōzō suru「想像する」

preservación: hozon「保存」

preservar: hozon suru「保存する」

preservar: tamotsu「保つ」

presidente: daitōryō「大統領」(de un país, etc) ; shachō「社長」(de una compañía)

presionar: osu「押す」

prestado: pedir prestado kariru「借りる」

prestar: kasu「貸す」

pretender: ito suru「意図する」

prever: sōzō suru「想像する」

prever: yosō suru「予想する」

previamente: izen「以前」

primaria: mx shōgakkō「小学校」(escuela elemental)

primavera: haru「春」

Primer Ministro: shushō「首相」

primer: hatsu-「初-」{primer amor 初恋}

primeramente: massaki ni「真っ先に」;mazu「先ず」

primero: adv mazu「先ず」

primero: dai ichi「第一」

primero: saisho「最初」

primoroso: sensai na「繊細な」(refinado)

princesa: hime「姫」

princesa: ōjo「王女」

principal: omo「主」; shōmen「正面」

príncipe: ōji「王子」

principiante: shoshinsha「初心者」

principio: (regla) gensoku「原則」

principio: al principio saisho「最初」

principio: SUTĀTO

prisa: darse prisa isogu「急ぐ」

prisa: ōisogi「大急ぎ」

privado: (de propiedad privada) shi~「私~」

probable: arisō na

probablemente: kamoshirenai「かも知れない」

problema, interrogante, pregunta: -mon「~問」

problema: (cuestión, asunto) mondai「問題」

problema: (dificultad, apuro) konnan「困難」

problema: ¡no hay problema! exp daijōbu yo!「大丈夫よ!」

problema: mondai「問題」

problema: TORABURU

procedencia, fuente: SŌSU

procesador de texto: WĀPURO

proceso: katei「過程」

producto: seihin「製品」

profesión: KYARIA

profesional: PURO

profesor: sensei「先生」

profundo: fukai「深い」

programa de televisión: bangumi「番組」

programa: PUROGURAMU

programación: PUROGURAMINGU (programming)

progreso: m shinka「進化」

prohibir: kagiru「限る」(limitar)

prólogo: PURORŌGU

promesa ◆ cita: (reunión, esp quedada) yakusoku「約束」

prometer: (hacer una promesa) yakusoku suru「約束する」

pronóstico: yosō「予想」

pronto: mōsugu

pronunciación: hatsuon「発音」

pronunciar: hatsuon suru「発音する」

propiamente: chanto

propiedad del estado: kokuyū「国有」

propiedad privada: shiyū「私有」

propiedad: shoyūbutsu「所有物」

propietario: shujin「主人」

propina, consejo, pedazo, chip: CHIPPU

propio, de uno, mío: waga~「我~」

propio: (de uno mismo) jibun「自分」

propio: jibunjishin no「自分自身の」

proporción: (índice de, porcentaje) (高i割合 ? alta proporción de) ◆ una proporción de ~ por cada ~ (...ni、~kuraino割合 → una proporción aproximada de ~ por cada...) wariai「割合」

propósito: (afán) yashin「野心」

propósito: a propósito tokoro de「所で」, wazawaza「態々」

prospecto: mikomi「見込み」

prosperar: furimawasu「振り回」

protagonista: shuyaku「主役」

protección: (cuidado) hogo「保護」

protección: bōgyo「防御」

proteger: mamoru「守る」

proteína: tanpakushitsu「蛋白質」

protesta: sci (objeción) igi「異議」

protesta: bajo protesta igi omōshitatete「異議を申し立てて」

proverbio: kotowaza「諺」

próximo: chikai「近い」

prueba: DEMO

prueba: KUIZU (quiz)

prueba: tameshi

prueba: TESUTO

Psicología: shinrigaku「心理学」

publicación trimestral: kikan「季刊」

publicación: hakkō「発行」

publicidad: (estudio de la publicidad) kōkokugaku「広告学」

pueblo: machi「町」◆ (villa) mura「村」

puente: hashi「橋」◆ (festivo) renkyū「連休」

puerco: buta「豚」

puerta: DOA, to「戸」◆ (portal) mon「門」◆ (corrediza, de papel) shōji「障子」

puerto: minato「港」

pues: dewa

pues: yappari

puesta de sol: hi no iri「日の入り」

puesto de policía: kōban「交番」

puesto: SUTANDO

pulcro: adj seiketsu na「清潔な」

pulgada: INCHI

pulpo: tako「鮹」

pulsera: udewa「腕輪」

pulso: myaku「脈」

punta: saki「先」

punto en cuestión: ronten「論点」

punto: POINTO

punto: tan'i「単位」

punto: ten「点」sci

puntual: TAIMURĪ

puño: kobushi「拳」

pureza, inocencia, candor: seijun「清純」

puro, no adulterado: junsui「純粋」

puta: vlg abazure「阿婆擦れ」

puto: vlg mx okama「お釜」(homosexual)

que está bien así como está ◆ mucho ~: kekkō「結構」

que gusto que haya venido: exp yoku、irasshaimashita

que no tiene caso {damedesu → no tiene caso }: dame「駄目」

que queda: ato

que se usa en ~: -yō「-用」

¿qué tipo de ~?: donna

qué: (vid 何) nan「何」

qué: nani「何」

quedar con alguien: machiawaseru「待ち合わせる」

quedar con: (~no付ita → que queda con ~) tsuku「付く」

quedar restante: (quedar, restar) nokoru「残る」

quedarse ~: -mama

quedarse en quiebra: (bancarrota) tsubureru「潰れる」

quedarse en silencio: (callarse) damaru「黙る」

quemar: moeru「燃える」

quemar: yakeru「焼ける」

querer: (con verbo) -tai ◆ (cosa) hoshī「欲しい」{quiero un coche → 車ga欲shī}

querido: hoshī「欲しい」

querido: shin'ai「親愛」

queso: CHĪZU

quién: (qué clase de persona) nanimono「何者」

quién: dare「誰」

quién: dare「誰」

¿quién?: donata「何方」

quieto: seitekina「静的な」(estático)

quietud: seishi「静止」

química: kagaku「化学」

quinto día del mes: itsuka「五日」

quitar: hazusu「外す」

quitarse: ~ la ropa nugu「脱ぐ」

quizá: osoraku「恐らく」

quizá: tabun「多分」

rabo: shippo「尻尾」

radiante: mabushī「眩しい」

radio: RAJIO

radio-cassette: RAJIKASE

radiodifusión: hōsō「放送」

rail: senro「線路」

raíz: ne「根」

rama: eda「枝」

rango: han'i「範囲」

rápidamente: hayaku「速く」

rápidamente: sassato

rapidez: subayasa「素早さ」

rápido: adj hayai「速い」, subayai ◆ adv hayaku「速く」(rápidamente)

raptar: sarau「拐う」

raqueta: RAKETTO

raro, extraño: henna「変な」

raro: HEN「変」

raro: ijō「異常」

raro: mezurashī「珍しい」

raro: okashī「可笑しい」

rata: nezumi「鼠」

ratón: nezumi「鼠」

rayo de luz: kōsen「光線」

rayos x, roentgen: RENTOGEN

raza: f minzoku「民族」

raza: jinshu「人種」

razón, motivo: wake「訳」

razón: riyū「理由」

razón: wake

real: hontō no「本当の」

realidad: genjitsu「現実」

realizar: okonau「行う」

rebajas: BĀGEN

rebelde opositor: hankōsha「反抗者」

recado: MESSĒJI

recepción: jushin「受信」

recepción: ōsetsuma「応接間」

recepción: uketsuke「受付」

recibir: kureru「呉れる」, morau「貰う」, itadaku「頂く」◆ (obtener) ukeru「受ける」

recibo: uketori「受取」

reciclar: saiseiriyō suru「再生利用する」

recién casados: shinkon「新婚」

recién llegado, la persona nueva, advenedizo: shinjin「新人」

recientemente: kono aida「この間」, kono goro「この頃 」

recientemente: saikin「最近」

recipiente: utsuwa「器」

reclamación: KURĒMU

reclamación: yōsei「要請」

reclamo: KURĒMU

recoger: hirō「拾う」

recoger: mukaeru「迎える」(personas)

recoger: toru「取る」

reconocer: mioboeru「見覚える」(ya saber qué o quién es) ◆ kokuhaku suru「告白する」(confesar) , hakujō suru「白状する」

recordar: oboeteiru「覚えている」, oboeru「覚える」◆ (acordarse) omoidasu「思い出す」

recordar: shinobu「偲ぶ」

recordatorio: MEMO

recreación, distracción: REKURIĒSHON

recto: massugu「真っ直ぐ」

recto: massuguna

rector: gakuchō「学長」(de universidad)

recuerdo: kioku「記憶」

recuerdo: omoide「思い出」

recuperación: hoyō「保養」

recuperación: kaifuku「回復」

recuperación: zenkai「全快」

recuperarse: kaifuku suru「回復する」

recurrido turístico: kenbutsu「見物」

redacción: sakubun「作文」

redondo: marui「丸い」

redondo: marui「丸い・円い」

referencia: shutten「出典」(fuente de información)

refinado: sensaina「繊細な」(primoroso)

reflejarse: ut suru「映る」

reforma: kakushin「革新」(innovación)

reformatorio: shōnen'in「少年院」

refrigerador: reizōko「冷蔵庫」

refugiarse: nigekomu「逃げ込む」

refugio: SHERUTĀ

regadera: SHAWĀ

regalo: okurimono「贈り物」, PUREZENTO

regañar: shikaru「叱る」

región: chihō「地方」(área geográfica) , chīki「地域」

regístro médico: KARUTE

registro: kiroku「記録」

regla: kisoku「規則」

regla: RŪRU

regresar: ¡regreso! exp ittemairimasu「行って参ります」

regresar: modoru「戻る」

regreso, vuelta: kaeri「帰り」

regular: REGYURĀ

reina: jōu「女王」

reino: ōkoku「王国」

reír: warau「笑う」

relación sexual, (~suru) tener sexo: SEKKUSU

relación: (vínculo) kankei「関係」

relacionado con: (~ni関suru --> relacionado con ~) kan suru「関する」

relámpago: (luz de relámpago) inazuma「稲妻」

relatar: kataru「語る」

relativamente: hikakuteki「比較的」

relativo: hikakutekina「比較的な」

relato de fantasmas: (cuento de miedo) kaidan「怪談」

relato: monogatari「物語」(cuento)

relleno: nakami「中身」(contenido)

reloj: tokei「時計」◆ reloj despertador mezamashi「目覚し」

remo: RAKETTO

rendirse: akirameru「諦める」◆ no rendirse ganbaru「頑張る」

renovar: aratameru「改める」

renta: renta de automoviles RENTAKĀ

reñir: vt es shikaru「叱る」

reparar: naosu「直す」

repartir: kubaru「配る」

repaso: (de lecciones, etc) fukushū「復習」

repentino: totsuzen「突然」

repetir: kurikaesu「繰り返す」

repique: CHAIMU

reportar: hōjiru「報じる」(informar)

reporte: REPŌTO ◆ reporte meteorológico tenkiyohō「天気予報」

reportero: kisha「記者」, JĀNARISUTO

reposo: m ansei「安静」

reposo: seishi「静止」

representar: dairi「代理」

reputación: f hyōban「評判」

requisito: m jōken「条件」

res: f (bio) ushi「牛」

resbalarse: vi suberu「滑る」

reserva: f enryo「遠慮」

reservación: f yoyaku「予約」

residencia de estudiantes: gakuseiryō「学生寮」

residencia femenina: joshiryō「女子寮」

residencia masculina: danshiryō「男子寮」

residencia: ryō「寮」

residente: jūnin「住人」

resorte: bane

resorte: SUPURINGU

respecto: al respecto de ni tsuite

respetable: o-, go「-御」

respeto: hairyo「配慮」

respiración: kokyū「呼吸」

respirar: kokyū suru「呼吸する」

respiro: iki「息」

resplandor: tsuya「艶」

responder: kotaeru「答える」

respuesta: kotae「答え」

restaurante: RESUTORAN

restringir: kagiru「限る」

resucitar: ikikaeru「生き返る」

resultado: kekka「結果」, SUKOA

retiro: intai「引退」

reto: chōsen「挑戦」

retorno, recuperación: KAMUBAKKU

retrasarse, llegar tarde: okureru「後れる」

reunión: deai「出会い」

reunión: -kai「-会」

reverso: kōhō「後方」

revisar: aratameru「改める」(corregir)

revista: zasshi「雑誌」◆ revista semanal shūkanshi「週刊誌」

revolución: kakumei「革命」sci

revólver: PISUTORU

rey: ō「王」, kokuō「国王」

rezar: inoru「祈る」

rico: (adinerado) kanemochi「金持ち」

rico: oishī「美味しい」(sabroso)

riesgo: (s) kiken「危険」

rigor: genmitsu「厳密」

riguroso: genmitsuna「厳密な」

rincón: sumi「隅」

riña: kenka「喧嘩」

río: kawa「川・河」

risa: warai「笑い」

ritmo: RIZUMU ◆ TENPO

ritual: SEREMONĪ

robar: nusumu「盗む」

rodilla: hiza「膝」

rogar: le ruego exp onegai shimasu「お願い致します」

rojo: akai「赤い」

romántico: ROMANCHIKKU

romper: (partir) oreru「折れる」

romper: kowasu「壊す」

romperse: kowareru「壊れる」

romperse: wareru「割れる」

rōnin: rōnin「浪人」

ronquido: ibiki「鼾」

ronronear: naku「鳴く」

ropa interior: shitagi「下着」

ropa: fuku「服」; yōfuku「洋服」

ropero: yōfukudansu「洋服箪笥」

rosa: momoiro「桃色」, PINKU (color) ◆ bara「薔薇」(flor)

rotulador: MAJIKKU

rubí: RUBĪ

ruborizamiento: sekimen「赤面」

rúbrica: hanko「判子」

rueda: sharin「車輪」

ruido: NOIZU

ruidoso: yakamashī「喧しい」, urusai「煩い」(y molesto)

ruinas: iseki「遺跡」

ruta: keiro「経路」

ryokan: jp ryokan「旅館」(pequeño hotel japonés)

-s: (marca el plural para palabras referentes a personas)

sábado: doyōbi「土曜日」

sábana: SHĪTSU (de cama)

saber: gozonji「御存知」

saber: wakaru「分かる」

sabiduría: chie「知恵」

sabio: tensai「天才」

sabor: aji「味」

sabor: sin sabor mumi「無味」

sabotaje: BOIKOTTO

sabroso: oishī「美味しい」

sacacorchos: KORUKUnuki「コルク抜き」

sacar a la venta: hanbaisareru「販売される」

sacrificio: gisei「犠牲」

sacudir: yu suru「揺する」, yureru「揺れる」

sagrado: adj sei-「聖-」

sake: osake「お酒」, -shu「-酒」

Sakura: (prp) sakura「桜・櫻」

sal: shio「塩」

sala de bar: sakaba「酒場」

sala de enfermos: (habitación de hospital o sanatorio) (lit cuarto de enfermedad) byōshitsu「病室」

sala de mandatos oficiales: hatsureisho「発令所」

sala: sala de estar chanoma「茶の間」

sala: -shitsu「-室」{salón de investigación → 研究室}

salado: enbun「塩分」◆ (picante) karai「辛い」

salchicha: SŌSĒJI

salida: (partida) shuppatsu「出発」

salida: deguchi「出口」◆ SUTĀTO (comienzo)

salir: deru「出る」◆ (a pasear) dekakeru「出かける」◆ salir del hospital taīn suru「退院する」

salón de té: chashitsu「茶室」

salón: (sala de estar) chanoma「茶の間」

salón: ima「居間」

salto: JANPU

¡salud!: exp kanpai「乾杯」(al hacer un brindis)

salud: hoken「保健」

saludable: jōbuna「丈夫な」

saludable: kenzen「健全」

saludar: aisatsu suru「挨拶する」

saludo: aisatsu「挨拶」

salvaje: adj yaban na「野蛮な」

salvaje: m banjin「蛮人」

salvaje: ya-「野-」

salvaje: yasei「野生」

salvajismo: bankō「蛮行」

salvar: SĒBUsuru (en la computadora)

sanarse: tachinaoru「立ち直る」

sandalia: SANDARU

sandalias, pantuflas, zapatillas: SURIPPA

sangre: chi「血」

sanidad: hoken「保健」

sanitario, mx baño, es servicio, váter: TOIRE

sanitario: (esp el servicio, mex el baño) (lit lavado de manos) tearai「手洗い」

sano: kenzen「健全」

Santa Clós: SANTAKURŌSU

santidad: shinsei「神聖」

santo: adj sei-「聖-」

sartén: FURAIPAN

sea: cuando sea itsudemo

secador: DORAIYĀ

secarse: kawaku「乾く」

sección: SEKUSHON

sección: setsu「節」

seco: DORAI

seco: kawaita「乾いた」

secreto: himitsu「秘密」

secuencia, sucesión: SHIRĪZU

secuestrar: sarau「拐う」

secundaria: mx (escuela) chūgakkō「中学校」

sed: tener sed nodo ga kawaku「喉が渇く」

seda: kinu「絹」

seducción: yūwaku「誘惑」

segmento: kubun「区分」

segmento: SEKUSHON

seguir: (continuar) tsuzukeru「続ける」

seguir: tsuite iku

seguir: tsuzuku「続く」

según dice ~: (según afirma ~) –niyoruto,

segundo día del mes: futsuka「二日」

segundo: (el número dos) niban「二番」

seguramente: hazu

seguramente: kitto

seguramente: tashika「確か」

seguridad: con toda seguridad kitto

seguridad: anzen「安全」

seguridad: hoshō「保障」

seguro: anzen「安全」

seguro: hoken「保険」

seguro: hokenkin「保険金」(aseguramiento económico)

seguro: sazo「嘸」

seguro: tashika「確か」

seis: muttsu「六つ」, seis: roku「六」

sellado: adj {封印sareteiru → está sellado}

sello: hanko「判子」◆ kitte「切手」(postal)

semáforo: shingō「信号」

semana: próxima semana, la semana que viene raishū「来週」◆ semana pasada senshū「先週」◆ la semana que sigue a la que viene saraishū「再来週」

semana: shū「週」◆ shūkan「週間」◆ {fin de semana} shūmatsu「週末」

semen: seieki「精液」

semilla: tane「種」

seminario: ZEMI

sencillez: tanjun「単純」

sencillo: kantan「簡単」(fácil y simple) , tanjun「単純」◆ hitoe「単」(de uno) ◆ (fácil) yasashī「易しい」

senior: senpai「先輩」

senpai: sfj jp -senpai「-先輩」

senpai: senpai「先輩」

sensación: kanji「感じ」, kimochi「気持ち」, kankaku「感覚」

sensatez: funbetsu「分別」

sensibilidad: kankaku「感覚」

sensual: SEKUSHĪ (sexy)

sentarse: suwaru「座る」

sentido común: jōshiki「常識」

sentido: en sentido inverso gyakubikide「逆引きで」

sentido: kankaku「感覚」

sentido: SENSU

sentimiento: omoi「思い」

señal: aizu「合図」

señal: chōkō「兆候」

señalar: (hacer señales) aizu suru「合図する」

señalar: sasu「指す」

Señor ~: (Señorita ~) -san

señor, señorita: (sufijo de cortesía) -san

señor: -sama「-様」(sufijo de cortesía para personas muy importantes)

señora, doña: MISESU

señora: (hon) okusan「奥さん」

señorita: onnanoko「女の子」

seppuku: seppuku「切腹」(suicidio ritual japonés de honor hecho con un autodestripamiento y una decapitación por parte de un amigo)

septiembre: kugatsu「九月」

séptimo día del mes: nanoka「七日」

sequía: hideri「日照り」

ser abuntante: (~ga多ku → abundar ~) ōi「多い」

ser apreciado: (ser gustado por, ser popular entre) (~ni持teru --> ser apreciado por los ~) moteru「持てる」

ser de: (haber venido de ~) (~no出身desu → ser de ~) shusshin「出身」

ser dividido: wakareru「別れる」

ser efectivo: kiku「利く」

ser encontrado, ser visto: mitsukaru「見つかる」

ser hospitalizado, entrar al hospital: nyūin suru「入院する」

ser humano: (el homo sapiens, el género humano) ningen「人間」

ser llamado: (ser convocado) yobareru「呼ばれる」

ser paciente: (aguantar, resistir perseverantemente) gaman suru「我慢する」

ser premiado: sazukaru「授かる」

ser reparado, ser corregido: naoru「直る」

ser sorprendido: odoroku「驚く」

ser suficiente, ser bastante: tariru「足りる」

ser transmitido: tsutawaru「伝わる」

ser útil para: (servir para) yakudatsu「役立つ」

ser útil, servir: yakunitatsu「役に立つ」

ser vivo: seibutsu「生物」

ser: (v) dearu, desu ◆ (hon) gozaimasu「御座います」

serio, reservado ◆ honesto: majimena「真面目な」

serio: ¿en serio? sōdesuka?, hontō?「本当?」

serio: majime「真面目」

serpiente: f hebi「蛇」

servicio en automóvil: DORAIBUIN

servicio, sin cargo, sistema de soporte: SĀBISU

servicio: TOIRE (w.c.)

servidor público: kōmuin「公務員」

servilleta: NAPUKIN

sésamo: goma「胡麻」

set: (colección) SETTO

severidad: genmitsu「厳密」

severo, estricto, (-sa) austeridad: kibishī「厳しい」

severo, estricto: ogosoka「厳か」

severo: adj genjū「厳重」

severo: genmitsuna「厳密な」

sexto día del mes: muika「六日」

sexy: SEKUSHĪ

shiruko: jp shiruko「汁粉」(sopa de frijol dulce)

sí: hai, ē, clq un

si: -nara, -ra

sicario: satsujin「殺人」(asesino)

siempre: itsumo ◆ (por siempre) zutto ◆ (en todo momento) tsuneni「常に」◆ (cuando sea) itsudemo (sin importar cuando)

sien: komekami「蟀谷」

sierra: nokogiri「鋸」

siesta: hirune「昼寝」

siete: shichi「七」, nanatsu「七つ」

siglo: seiki「世紀」

significa: eso significa que ~ tsumari

significado: imi「意味」

siguiente: adv la mañana siguienteyokuasa「翌朝」

siguiente: tsugi「次」

sílaba: onsetsu「音節」

silla: isu「椅子」

sillón: SOFĀ

silvestre: ya-「野-」

silvestre: yasei「野生」

símbolo: kigō「記号」

similar: onajiyō「同じよう」

simio: saru「猿」

simple: kantan「簡単」(sencillo)

simple: tanjun「単純」

simplemente: (sencillamente) tada「唯」

simplicidad: tanjun「単純」

simultáneamente: isseini「一斉に」, dōjini「同時に」

sin embargo: shikashi, dakedo

sin: -nashi

sinónimo: ruigigo「類義語」

sintoísmo: jp shintō「神道」

síntoma: shōjō「症状」

siquiera: ni siquiera un poco chittomo

sirena, alarma: SAIREN

sistema: SHISUTEMU

sistema: soshiki「組織」

sitio: (ubicación, lugar) basho「場所」

situación económica: gyōtai「業態」

situación, estado, condición, aspecto: yōsu「様子」

situación: sci (posición) ichi「位置」

situación: bāi「場合」(caso)

soberanía: (autonomía) jichi「自治」

sobrar: vi amaru「余る」

sobre: (acerca de) nitsuite

sobre: (para cartas) fūtō「封筒」

sobresalir: medatsu「目立つ」

soccer: SAKKĀ

sociedad: sci shakai「社会」

socio: (miembro) kaīn「会員」

sodomía: danshoku「男色」

sofá reclinable: KŌCHI

sofá: SOFĀ

software ◆ suave, delicado: SOFUTO

soga: (cuerda) RŌPU

sol: taiyō「太陽」

solamente eso: sore dake

solamente: bakari

solamente: dake

soldado: heishi「兵士」

soldado: senshi「戦士」

soledad: kodoku「孤独」

solicitar: tanomu「頼む」

solicitud: tanomi「頼み」

solitario, solo: sabishī「寂しい」

solitario: kodoku na「孤独な」

solo: adv hitori de「一人で」◆ m SORO (musical)

solo: de un solo ikki ni「一気に」

solo: tatta一tsuno「たったひとつの」

solución: kaiketsu「解決法」

solucitud: kokorozukai「心遣い」

sombra: kage「影」

sombrero: bōshi「帽子」

somnoliento: nemui「眠い」

sonar: naru「鳴る」

sonar: naru「鳴る」(I)

sonido: oto「音」

sonido: SAUNDO (sōnd)

sonrisa: hohoemi「微笑み」

sonrojar: akarameru「赤らめる」

sonrojarse: akaramu「赤らむ」

sonrojo: sekimen「赤面」

soñar: yumewomiru「夢を見る」(ver a alguien en los sueños)

sopa: SŪPU

soplar el viento: kazegafuku「風が吹く」

soplar: fuku「吹く」

sorpenderse: bikkuri suru「吃驚する」

sorpresa: odoroki「驚き」

sorpresivo: igaina「意外な」

sótano: chika「地下」

sótano: chikashitsu「地下室」

souvenir: omiyage「お土産」

soya: f daizu「大豆」salsa de soya shōyu「醤油」

soya: salsa de soya shōyu「醤油」

start: SUTĀTO

status: SUTĒTASU

su: kareno「彼の」

suave: yawarakai「柔らかい・軟らかい」

suavemente: karuku「軽く」

subida: agaru koto「上がること」

subir: (a un vehículo) noru「乗る」

subir: (entrar) agaru「上がる」

subir: noboru「登る」

subirse: noru「乗る」

súbitamente: (de repente) fui「不意」

submarino: sensuikan「潜水艦」

subrayar: kasen o hiku「下線を引く」

substancia: busshitsu「物質」

subtítulo: jimaku「字幕」

suceder: okoru「起こる」(ocurrir)

suciedad: fuketsu「不潔」

suciedad: tochi「土地」

sucinto: kanketsu na「簡潔 な」

sucio: kitanai「汚い」

sucursal: shisha「支社」

sudadera: SUETTO

Suecia: SUWĒDEN

sueco: SABO (zapato)

sueldo: kyūryō「給料」

suelto: RŪZU (holgado)

sueño: (ilusión) yume「夢」(en la vida) ◆ (ganas de dormir) suimin「睡眠」

suerte: un「運」

suéter: SĒTĀ

suficiente: jūbun「十分」

sufijo: setsubigo「接尾語」

suiza: SUISU

sujeto: tal sujeto yatsu「奴」

suma: -ryō「-量」

sumamente: adv hijōni「非常に」

sumar: tasu「足す」

suministro de agua: suidō「水道」

suministro: kyōkyū「供給」

super: SŪPĀ

superficie: hyōmen「表面」

superior: jōshi「上司」(jefe)

supermercado: SŪPĀ

superstición: meishin「迷信」

suprimido: masshō「抹消」

suprimir: shōkyo suru「消去する」

supuesto: por ~ mottomo

Sur: minami「南」

sureste: tōnan「東南」

surrealismo: SHŪRU, SHŪRUREARIZUMU, chōgenjitsushugi「超現実主義」

surrealista: SHŪRU

suspensión: chūshi「中止」

suspiro: tameiki「ため息」

sustantivo: (nombre sustantivo) meishi「名詞」

tabaco: tabako「煙草」

tablero: ita「板」, BŌDO

táctica: senryaku「戦略」

tal: (de ese tipo) anna, sonoyō ◆ tal vez tabun「多分」osoraku「恐らく」◆ tal como pensé yappari

tal: sonna

taladro: DORIRU

talento: TARENTO

talla: take「丈」

tallarines: m (pl) men「麺」

talón: kakato「踵」(del pie)

tamaño: SAIZU

tambalearse: furafurasuru

también: mo ◆ yahari

tan: tan ~ como sea posible narubeku{narubeku早ku → tan pronto como sea posible}

tanabata: tanabata「七夕」(fiesta del 7 de julio)

tanka: jp tanka「短歌」(poema japonés de 31 sílabas)

tanto como sea posible: dekirudake「出来るだけ」

tanto como sea posible: narubeku「成るべく」

tanto: (vid) tan

tapabocas: MAFURĀ

taparse: uzumeru「埋める」

tapete: MATTO

tardarse: osokunaru「遅くなる」{¡perdón por llegar tarde! → 遅kunattegomennasai} ◆ kakaru「掛かる」(durar)

tarde ◆ p.m.: gogo「午後」

tarde: hiru「昼」(después de la mañana) , yūbe「夕べ」, yūgata「夕方」

tarde-noche: ban「晩」

tareas: (asuntos)「用事」

tareas: zatsuji「雑事」(pendientes)

tarifa: ryōkin「料金」(precio)

tarjeta: hagaki ◆ tarjeta de crédito KUREJITTOKĀDO ◆ tarjeta de fin de año nengajō「年賀状」

tatami: jp tatami (petatito para karate, judo, etc)「畳」

taxi: TAKUSHĪ

taza: KAPPU, chawan「茶碗」◆ ~ tazas -hai「-杯」

tazón: chawan「茶碗」

té: cha「茶」◆ ~ negro kōcha「紅茶」, kogecha「こげ茶」◆ ~ verde: ocha「お茶」

teatro: gekijō「劇場」◆ teatro nō jp nōgakudō「能楽堂」

techo: yane「屋根」

tecla: KĪ

técnica: gijutsu「技術」◆ técnica especial waza「技」

teja: TAIRU

tejado: yane「屋根」

teledifusión: hōsō「放送」

teléfono: denwa「電話」◆ teléfono celular, teléfono móvil keitaidenwa「携帯電話」(portátil)

telegrama: denpō「電報」

telenovela: DORAMA

teletipo: TEREKKUSU

televisión: TEREBI

televisor: TEREBI

télex: TEREKKUSU

tema: shudai「主題」, wadai「話題」

tema: TĒMA

temperatura: ondo「温度」

templo: shinden「神殿」◆ tera「寺」◆ templo sintoísta jp jinja「神社」

temporada: jiki「時期」, SHĪZUN

temprano: hayai「早い」

tenazas: PENCHI

tendencia vanguardista: shinjichō「新思潮」

tendencia: hayari「流行」

tenderete: SUTANDO

tendero: tenshu「店主」

tenedor: FŌKU

tener consigo: (llevar consigo) motteiru「持っている」

tener dentro: (contener) fukumu「含む」

tener en manos: mochiawaseru「持ち合せる」

tener intención: ito suru「意図する」

tener la intención de ~: tsumori「積もり」

tener mal sabor: mazui「不味い」

tener: (a la mano) motte iru「持っている」

tener: tener sed nodogakawaku「喉が渇く」

tenis: TENISU

tensión: (estrés) SUTORESU

tentación: yūwaku「誘惑」

teología: shingaku「神学」

teoría: setsu「説」sci

tercero: sanban「三番」

termal: agua termal, aguas termales yu「湯」

terminar: owaru「終る」◆ (acabar) sumu「済む」

término: yōgo「用語」

terminología: yōgo「用語」

terraza: TERASU

terremoto: jishin「地震」

terreno: (ámbito) bunya「分野」 ◆ (suelo) GURANDO

terrible: adj taihen na「大変な」

territorio nacional: kokudo「国土」

tesoro: hihō「秘宝」

testamento: yuigon「遺言」

testículo: kōgan「睾丸」

texto: (libro de texto) TEKISUTO

tía: (hum) oba「伯母」

tibio: (ni caliente ni frío) nurui

ticket: kippu「切符」

tiempo: estar a tiempo ma ni au「間に合う」

tiempo: jikan「時間」, TAIMU (time) ◆ (climático) tenki「天気」◆ (ritmo) TENPO ◆ ¡cuanto tiempo!, ¡hace tanto tiempo! exp hisashiburi「久しぶり」◆ koro「頃」{en ese tiempo, en esos tiempos → ano頃} ◆ mucho tiempo hisabisa「久々」 ◆ tiempo libre REJĀ ◆ al mismo tiempo isseini「一斉に」, dōjini「同時に」

tienda: mise「店」, SHOPPU (shop) ◆ (carpa) TENTO ◆ ~ tiendas -ken「-軒」(contador)

tierno: (infantil) osanai「幼い」

tierra: (la esfera terrestre) chikyū「地球」◆ (suelo) daichi「大地」, jimen「地面」, riku「陸地」◆ (elemento) tsuchi「土」

tifón: taifū「台風」

tigre: tora「虎」

tijeras: hasami「鋏」

timbre: BUZĀ

timbre: RINGU

tímido: hazukashī「恥ずかしい」

tinta: INKU

tío: (hum) oji「伯父・叔父」 ◆ es clq yatsu「奴」

típico: tenkeiteki「典型的」

tipo: kata「型」

tirar: (lanzar) nageru「投げる」

tirar: tirar a la basura suteru「捨てる」

título: TAITORU

tiza: CHŌKU

toalla: TAORU

tobillo: ashikubi「足首」

tocar: sawaru「触る」 ◆: (acertar) ataru「当たる」◆ (un instrumento) hiku「弾く」

todavía: mada ◆ todavía no mada ◆ todavía más sarani

todo: todos los días mainichi「毎日」

todo: subete「全て」◆ prn zenbu「全部」◆ (completo) zen-「全-」

todos juntos: sorotte「揃って」

todos los miembros, unánimemente, todos: zen'in「全員」

todos: todos los ~ (vid) cada

todos: mina「皆」

todos: minasan「皆さん」

todos: minna「皆」

tofu: tōfu「豆腐」

Tokio: tōkyō「東京」

tomar una foto: toru「撮る」

tomar, llevarse: (tiempo) kakaru「掛かる」

tomar: (beber) nomu「飲む」

tomar: toru「取る」

tomate: TOMATO

tono, acento: TŌN

tono: chōshi「調子」

tontería: NANSENSU

toparse: au「会う」(con alguien)

tope: lleno al tope manTAN「満タン」

topo: mogura「土竜」

topónimo: chimei「地名」

toque: shokkaku「触覚」

toro: ushi「牛」

torpe: heta「下手」

torre: TAWĀ, tō「塔」

tortuga: kame「亀」

tortura: f gōmon「拷問」

total: gōkei「合計」

trabajador: SARARĪMAN

trabajar: (para una compañía) tsutomeru「勤める」

trabajar: shigotowo suru「仕事をする」, hataraku「働く」

trabajo: JOBU (empleo)

trabajo: shigoto「仕事」(empleo) ◆ ~ de medio tiempoARUBAITO

trabalenguas: hayakuchikotoba「早口言葉」

tradicionalismo: hoshu「保守」

traducción: honyaku「翻訳」

traducir: yakusu「訳す」

traductor: honyakuka「翻訳家」

traer: mottekuru「持って来る」

tráfico: kōtsū「交通」(vialidad automotriz)

trágico: aenai「敢え無い」

trágico: hisō na「悲壮 na」

trago: KAKUTERU (coctel)

traje de baño: mizugi「水着」(para mujer)

traje impermeable: REINKŌTO

traje: traje de baño kaisuiPANTSU「海水パンツ」

traje: sebiro「背広」

traje: SŪTSU

tramar: hakaru「図る」(planear)

trampa en examen: (esp chuleta, mex acordeón) KUNNINGU

trampa: KANNINGU

tranquilamente: sorosoro「徐徐」

tranquilidad: anshin「安心」

tranquilizarse: shizumaru「静まる」

tranquilo: odayaka「穏やか」

transbordar: norikaeru「乗り換える」

transero: parte trasera kōhō「後方」

transexual: o釜「おかま」

transistor: TORANJISUTĀ

transmitir: tsutaeru「伝える」

transparencia: SURAIDO

tranvía: shiden「市電」

tras: uno tras otro tsugitsugini「次々に」

trastero: monōki「物置」

tratar sobre (~wo扱u → tratar sobre ~) ◆ encargarse de manejar ~: atsukau「扱う」

trato: torihiki「取引」

travesti: okama「お釜」

trazar: zuhyōwotsukuru「図表を作る」

treatro: jp teatro nō nō「能」

tren de vapor: kisha「汽車」

tren eléctrico: densha「電車」

tren expreso especial: tokkyū「特急」

tren expreso: kyūkō「急行」

tren privado: shitetsu「私鉄」

tren: ressha「列車」

tres: mittsu「三つ」

tres: san「三」

triángulo: sankakukei「三角形」

tripa: es hara「腹」

triste: hisō「悲壮」(trágico)

triste: kanashī「悲しい」

tronco: maruta「丸太」

tropa: sentai「戦隊」

tú: prn (frml) anata「貴方」, clq kimi「君」, omae「お前」, anta

tu: kimino「君の」

tubo: kan「管」, PAIPU

tumba: f haka「墓」

tumulto: ōsawagi「大騒ぎ」

túnel: TONNERU

tutor: CHŪTĀ

tuyo: kimi no「君の」

tv: TEREBI

última voluntad: yuigon「遺言」

últimamente: kono aida「この間」, kono goro「この頃 」

último: saigo「最後」

únicamente: bakari

único: YUNĪKU

unidad: tan'i「単位」

unificar: tōitsu suru「統一する」

uniforme: YUNIFŌMU

Unión Europea: ōshūrengō「欧州連合」

unión: kumiai「組合」

unión: rengō「連合」

universal: fuhenteki「普遍的」

universal: zenpanteki「全般的」

universalidad: zenpan「全般」

universidad: daigaku「大学」

uno: hitotsu「一つ」

uno: ichi「一」

unos pocos: sukunai「少ない」

untar: nuru「塗る」

uña: tsume「爪」

urgente: kyūna「急な」

urgir: isogu「急ぐ」

USA: beikoku「米国」

usar: tsukau「使う」

uso idiomático: kanyōku「慣用句」

uso para ~: -yō「-用」

uso: riyō「利用」◆ irui「衣類」

usted: anata「貴方」

ustedes: prn anatatachi「貴方達」omaetachi「お前達」

usual: heijō「平常」

usual: tsūjō「通常」

útil: benri「便利」

utilización: riyō「利用」

utilizar: tsukau「使う」

uvas: budō「葡萄」

vaca: meushi「雌牛」, ushi「牛」

vacaciones de verano: natsuyasumi「夏休み」

vaciarse: suku「空く」

vacilar: furafurasuru

vacío: estar vacío suku「空く」

vacío: kara-「空-」

vagabundo: sasurai「流離」

vagancia: rurō「流浪」

vagar: urōrōsuru

vago: rōnin「浪人」

valentía: yūki「勇気」

valiente: yūki na「勇気な」

valiente: yūsha「勇者」

valle: tani「谷」

valor: (precio) kachi「価値」

valor: yūki「勇気」

vampiro: m kyūketsuki「吸血鬼」

vano: adj hakanai「儚い」

vapor: jōki「蒸気」, SUCHĪMU

vara: bō「棒」

varias veces: nandomo「何度も」

varios, de varios: iroirona「色々な」

varios: ikutsuka

varios: ōku「多く」

varón: m otoko「男」◆ otokonohito「男の人」(persona) ◆ adj dansei「男性」

vaso: KOPPU

vatio: WATTO

vecindario: kinjo「近所」

vecino: adj tonari no「隣の」

vecino: m rinjin「隣人」

vegetariano: BEJITARIAN, saishokushugisha「菜食主義者」(persona)

vehículo: norimono「乗り物」

veinte: nijū「二十」

vela: quedarse en vela yofukashi suru「夜更かしする」

vela: ho「帆」, rōsoku「蝋燭」

velocidad: sokudo「速度」

velocidad: SUPĪDO, sokudo「速度」

vencer: taosu「倒す」

vencido: darse por vencido akirameru「諦める」◆ no darse por vencido (頑張tte! → ¡no te des por vencido!)

vender: uru「売る」

venganza: fukushū「復讐」

venir: kuru「来る」, (hon) irassharu

venta: hanbai「販売」, SĒRU {ahora a la venta hatsubaichū「発売中」}

ventana: mado「窓」

ventana: WINDOU (window)

ventanilla: madoguchi「窓口」

ver: miru「見る」◆ (encontrarse con alguien) au「会う」◆ (hon) goran ni naru「御覧になる」◆ (hum) haiken「拝見」

verano: natsu「夏」

verbo: dōshi「動詞」

verdad: f shinjitsu「真実」◆ a decir verdad exp hontō ha「本当は」◆ de verdad (verdaderamente) hontō ni「本当に」◆ ¿de verdad? exp hontō?「本当?」◆ la verdad es que exp hatashite「果して」◆ ¿verdad? ne

verdad: shinjitsu「真実」

verdaderamente: hontō ni「本当に」

verdadero: hontō「本当」

verde: adj midori no「緑の」◆ m midori iro「緑色」

verdulería: f yaoya「八百屋」

verdura: f yasai「野菜」

verificar: shōmei suru「証明する」, tenken suru「点検する」

versión: BĀJON

vestíbulo: genkan「玄関」

entrada: (vestíbulo) genkan「玄関」

vestíbulo: ROBĪ

vestido: (las prendas) fukusō「服装」

vestido: (ropa) fuku「服」◆ (de mujer) DORESU; WANPĪSU (de una sola pieza)

vestir: ifuku o kiseru「衣服を着せる」

veterano: BETERAN

vez: ~ veces -do「-度」

vez: tal vez tabun「多分」osoraku「恐らく」

vez: una vez ichido「一度」

vez: -kai「-回」

vez: kai「回」, do「度」◆ toki「時」, koro「頃」◆ otra vez mata ◆ a veces tokidoki「時々」(ocasionalmente)

vía férrea: senro「線路」

vía láctea: amanogawa「天の川」, ginga「銀河」

viajar: ryokō suru「旅行する」

viaje: tabi「旅」, ryokō「旅行」

viajero: tabibito「旅人」, ryokōsha「旅行者」

víbora: f hebi「蛇」

víctima: giseisha「犠牲者」

vida: seikatsu「生活」(habitual) ◆ jinsei「人生」(de una persona)

video: BIDEO

videojuego: TEREBIGĒMU (video game)

vidrio: GARASU

viejo: furui「古い」(cosa) ◆ toshiyorino「年寄りの」(persona)

viene: que viene (vid) próxima

viento: kaze「風」

viernes: kinyōbi「金曜日」

Vietnam: BETONAMU

vigor: nagare「流れ」

villa: mura「村」

vinagre: su「酢」

vinil: BINĪRU

vino: WAIN

violín: BAIORIN

virgen: f (jovencita virgen) shojo「処女」

Virgen: (la madre de Dios o del emperador) (lit Santa Madre) seibo「聖母」

virgen: dōtei「童貞」(casto)

virtud: zen「善」

virus: BĪRUSU

virus: WIRUSU

visión: (sentido de la vista) shikaku「視覚」

visita: hōmon「訪問」

visitar: hōmon suru「訪問」

visitar: tazuneru「訪ねる」

visitar: ukagau「訪ねる」

visitar: yoru「寄る」

vista: (paisaje) keshiki「景色」

vista: shikai「視界」

vista: shiryoku「視力」(el poder de visión)

visualizarse: hyōjisareru「表示される」(en una pantalla)

vitamina: BITAMIN

vivir: (estar vivo) ikiru「生きる」◆ (tener la casa en) sumu「住む」{vivir en →~ni住mu}

vocal: boin「母音」

volante: m (del automóvil) HANDORU

volar: tobu「飛ぶ」◆ salir volando tobidasu「飛び出す」

volcán: kazan「火山」

voltearse: furimuku「振り向く」

voltio: BORUTO

volver al país: kikoku suru「帰国する」

volver: ¡voy y vuelvo! exp ittemairimasu「行って参ります」

volver: kaeru「帰る」

volverse ~: (convertirse en~) (~ni転身suru --> volverse ~ ) tenshin suru「転身する」

volverse más severo, empeorar: hidokunaru「酷くなる」

volverse: (|adv ku|naru → volverse ~) naru

vomitar: gerohaku「げろ吐く」, haku「吐く」

vómito: gero

vosotros: prn omaetachi「お前達」

vosotros: anatatachi「貴方達」

votación: tōhyō「投票」◆ mediante votación tōhyōde「投票で」

votar: tōhyō suru「投票する」

voto: tōhyō「投票」

voz: koe「声」

vuelta: dar la vuelta furimuku「振り向く」

walabí: WARABĪ

warp: WĀPU

whisky: UISUKĪ

y: to ◆ sōshite (para unir oraciones) ◆ oyobi「及び」

ya no: sudeni

ya que: node

ya: mō ◆ ya mismo imasugu「今直ぐ」

yate: YOTTO

yaz: JAZU

yermo: akichi「空き地」

yo: (el ego) (s) jiga「自我」

yo: prn (frml) watashi「私」, watakushi「私」◆ msc clq boku「僕」, ore「俺」◆ fem clq atashi

yogur: m YŌGURUTO

zanahoria: f ninjin「人参」

zapato: m kutsu「靴」

zoológico: m dōbutsuen「動物園」

zorra: vlg abazure「阿婆擦れ」

zorro: m kitsune「狐」

zumo: m es (jugo) JŪSU

zurdo: hidarikiki「左利き」

No hay comentarios:

Publicar un comentario